【摘 要】
:
政经类中文文本常常在一个句子里连续使用若干动词,以求内容的连贯性和思想的完整性。那么,在汉译英对外传播中如何有效译介政经类文本就成为一个非常重要的问题。本文探讨政
论文部分内容阅读
政经类中文文本常常在一个句子里连续使用若干动词,以求内容的连贯性和思想的完整性。那么,在汉译英对外传播中如何有效译介政经类文本就成为一个非常重要的问题。本文探讨政经类文本中连续动词的翻译策略,从词汇和句法层面提出三个翻译策略:词类转换、变换和省略、断句法。本文认为,恰当使用这三个翻译策略的关键是理清连续动词之间的逻辑语义关系,此外还要兼顾信息主次关系并结合上下文语境,译文应地道、简明,符合目标语的语言习惯,要避免中式英语。
其他文献
礼貌性沟通是商务合作成功的前提之一。探究商务英语表达中的礼貌性原则有助于人们在商务活动中正确运用商务英语。本文从商务英语信函礼貌性原则的重要性出发,分析商务英语
电影名是人们对电影的第一印象,随着电影行业的发展,电影片名翻译这一独特领域引起了众多翻译学者的关注。许渊冲先生所提出的“三美”原则在电影片名的翻译上扮演了重要角色
雪莱在《致云雀》这一抒情诗歌中将其毕生追求的自由与圣洁寄托于笔下的云雀,该诗歌的艺术价值经久不衰。诗歌翻译是文学翻译的一个重要分支,音美、形美、意美是诗歌翻译需遵
本文从多元系统理论的角度探讨不同时期翻译策略的选择,以小说《简·爱》的李霁野和黄源深中译本作为研究对象,从两位译者所处的历史时代背景和语言的层次出发进行比较分析。
高校官方网站简介是学生了解学校信息的主要窗口,其英译版则有助于国外读者了解学校办学水平与整体形象,因而在学校对外宣传中至关重要。本文以接受美学为理论指导,从译文读
随着社会经济的不断发展,我国科学技术日新月异,计算机网络得到了广泛的应用,在这种环境下多媒体网络语音室应运而生,为大学英语教学提供了良好的现代化条件,在大学英语教学
作为最具代表性的女性文学早期作品之一,路易莎·梅·奥尔科特的《小妇人》为引导人们关注女性意识发挥了巨大的作用。本文从女性主义和共同体理论入手,探讨了小说主人公乔的
新文科建设带来的新使命、新要求和新任务对大学英语教师提出了新的要求。新文科建设下,大学英语教师的专业发展该如何进行?本文首先梳理新文科建设的内涵和核心任务,强调新
“产出导向法”是北外中国外语与教育研究中心文秋芳研究团队研发的一种先进教学理论体系,该理论把教学流程分为驱动环节、促成环节和评价环节。以《新视野大学英语读写教程4
随着全球化的发展,国际交流日益频繁,国内众多公共场所对标识语进行了英译。然而由于种种原因,公共场所标识语的英译质量良莠不齐。本文以聊城市东昌府区文化交流场所的标识