论文部分内容阅读
一个都市里的女人,当她在90年代的中国选择职业的时候会瞄上什么? 据说有5大职业特抢手:女导游、女经理、女演员、女记者和女秘书。假如,一种职业带来的不仅是经济上的收入和社会上的地位,而且还有一定程度的心理满足的话,那么,当一个20岁的青年女子在寻找一份工作的时候,必定会在这5种职业中抓阄儿。按外国人的说法,这一律属于白领阶层。中国人爱说命,你要是干上了其中的一佯,人们准说你命好。“命好”在很大份量上是一种旁观者的猜测,由于许多人习惯把传言加工,蒙在职业上的彩布会变得格外迷人。
What does a city woman look like when she chooses to take a career in China in the 90’s? It is said that there are 5 top professions: female guides, female managers, actresses, female reporters and female secretaries. If a career brings not only economic income and social status, but also a certain degree of psychological satisfaction, then when a 20-year-old young woman looking for a job, will certainly be in These five kinds of occupations in children. According to foreigners, this belongs to white-collar workers. Chinese love life, if you do one of them, people are allowed to say you are good. “Life is good” is a kind of speculation on the spectator, because many people are accustomed to processing rumors, the occupation of the color cloth will become particularly charming.