论文部分内容阅读
曾几何时,对一些官员来说,GDP是图腾,是政绩,是发展的全部,更是他们晋升的“硬杠杠”。但随着“和谐社会”理念的提出,中国跨入后GDP时代的步伐正在日渐清晰。 3月5日,温家宝总理在政府工作报告中表示,中国提出今年经济增长预期目标为8%左右,并提出各地区应把工作重点放在提高经济增长质量和效益上,不要盲目攀比经济增长速度。这让人联想到去年此时,温家宝在此间说,这一年中国经济增长率预期为7%,制定这个发展目标旨在寻求“经济社会全面、协调、可持续发展”。中国过去侧重于通过追求经
Once upon a time, for some officials, GDP is a totem, a political achievement, an all-encompassing development, and a “hard bar” for their promotion. However, with the concept of “harmonious society” put forward, China’s pace of entering the post-GDP era is becoming increasingly clear. On March 5, Premier Wen Jiabao said in his government work report that China proposed that the economic growth target for this year be set at around 8% and suggested that all regions should focus their efforts on improving the quality and efficiency of economic growth and not blindly compare with the rate of economic growth . This is reminiscent of last year’s time when Wen Jiabao said here that China’s economic growth this year is expected to be 7%. This development goal is formulated to seek “comprehensive, coordinated and sustainable economic and social development.” China used to focus on the pursuit of Scripture