翻译伦理与文学名著的复译

来源 :长沙大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:newio
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学作品的复译很长时间以来颇受广大学者和译者的关注,文学作品尤其是文学名著的复译本层出不穷。然而,并不是所有的文学名著复译本都是成功的,其中不乏一些粗制滥造之作,造成极大的人力和财力浪费。文学名著的复译和所有翻译一样,其质量保证有赖于翻译从业人员特别是翻译决策人员和译者遵从翻译伦理,拥有良好的职业道德。因此,加强对翻译从业人员的翻译伦理熏陶和教育有利于保证复译的质量。
其他文献
采用水热法合成了具有高指数表面晶面的扁六角片状纳米氧化铝,并用XRD、TEM、SAEDP、HRTEM以及N2吸附-脱附等技术对样品进行了表征,采用电子衍射和高分辨图像对其微观结构和
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
很多学校都引进和开设了STEM课程,但如何更好地理解STEM课程的内涵,使STEM课程在中国学校很好的落地,让课程发挥出最大的效益?北京市朝阳区实验小学开设了STEM课程,对STEM课
基于扎根理论,对上海市7所中职学校12名企业工作背景教师进行深度半结构化访谈。通过对访谈资料进行编码与分析,从积极因素(经济发展、人职匹配、职业特性、职业态度)、消极
巴斯夫与中国石油化工股份有限公司(以下简称"中国石化")日前联合完成了对广东茂名世界级异壬醇(INA)生产装置的可行性研究,正展开下一步行动推进这一项目的实施。按照可行性研究的
介绍了玉门炼化总厂常减压装置自产瓦斯的成分及原有瓦斯处理技术,分析了常减压装置三顶瓦斯回收的必要性。简述了三顶瓦斯的回收技术改造方案及改造后的工艺流程。结果表明,改
基于民政部培训中心一线培训管理实践活动,采用以定量研究为主的实证研究方法,构建包含个人因素、培训管理标准化、培训满意度三大板块的理论模型,即"培训管理SS理论模型"。
通过不同腐蚀性测试方法的比较,确定重量法为兰索硝化物生产过程金属腐蚀规律的测试方法,采用重量法对确定的金属试片进行兰索硝化物生产物料腐蚀性的测试,确定不同物料与不同材