论文部分内容阅读
各自治州、市人民政府,各地区行署,各县(自治县、市、市辖区、特区)人民政府,省政府各部门、各直属机构: 为进一步做好我省资源枯竭矿山和部分军工企业关闭工作,根据全国企业兼并破产和职工再就业工作领导小组《关于印发<中央企业及下放的煤炭、有色金属企业关闭破产实施办法>牟通知》([2000]32号)精神,省人民政府决定成立省资源枯竭矿山和部分军工企业关闭破产工作领导小组。经征求有关方面意见,现将领导小组成员名单通知如下: 组长:石秀诗(省长) 副组长:刘长贵(副省长)
Autonomous prefectures and municipal people’s governments, administrative offices of all regions, people’s governments of all counties (autonomous counties, cities, municipal districts and special economic zones) and departments and agencies directly under the provincial government: In order to further improve the work of shutting down resources-exhausted mines and some military enterprises in our province According to the spirit of “Notice of the Central Government and Decentralized Coal and Nonferrous Metals Enterprises for the Implementation of Bankruptcy Closure” issued by the National Leading Group for Enterprises Merger and Bankruptcy and Workers Reemployment (MOU [2001] No. 32), the provincial people’s government decided to set up a provincial Resource depletion mines and some military enterprises to close the bankruptcy leading group. After seeking the views of relevant parties, the list of leading members will now be notified as follows: Leader: Shi Xiushi (Governor) Deputy Leader: Liu Changgui (Vice Governor)