跨文化语用对比与等效文学翻译

来源 :中州大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fenjinzhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从语用对比的角度,介绍了等效翻译理论,亦即近年来称之为"语用翻译"的翻译新论.语用翻译与语义翻译相对应,是一种等效翻译观,是翻译理论中的一个新模式.
其他文献
本文针对淀粉粘合剂生产和应用中存在的几个问题,从理论和实践上进行了探讨.这些问题包括氧化反应速度不稳定、纸板干燥速度、纸板挺度、粘合剂的储存稳定性.
近年来我国城镇国有和集体企业的隐性失业呈现此消彼长,新增量与消减量几乎不相上下的变化态势。在变化中,隐性失业的产生正在由以体制性原因为主转向以结构性原因为主,并由宏观
本文采用MCS51系列单片机作为控制器,变频器、编码器作为检测元件,运用闭环控制,通过硬件电路的设计、安装,成功地解决了由于实际生产中电机的不同步而带来的诸多问题.
口译是外事工作中的一个重要组成部分,而且还是一门专业要求很高的职业.在国际交流中,虽然精通两国语言的人也可以做一些简单的口译工作,但是他们却无法承担正式的口译任务.
网络时代的到来给高校的思想政治工作带来了前所未有的影响和冲击,面对这一新的形势,高校的思想政治工作者必须积极探索网络时代思想政治工作的新途径、新办法,加强正面的宣
<贝奥武甫>是中世纪欧洲第一部民族史诗,古英语文学最重要的作品.本文结合诗歌中的历史背景,考察了主人公同怪物的关系,分析了诗歌中对财富与人生价值的思考,指出在似乎荒诞