论文部分内容阅读
近年来,绿色产品、绿色消费、绿色环境、绿色产业、绿色生活等词汇不时见诸新闻媒体,引领着生活时尚。绿色意味着和平、文明、环保、健康、科学、卫生、优质服务、信誉卓著等理念。由此派生出的绿色文化具有清洁生产、环境保护、环保认证、精品意识等全球性特征。绿色文化依托于绿色企业。如果按照等级来划分的话,可分为三种层次,初级绿色文化,表现为环境文化,企业对环境重视而产生的文化理念;中级绿色文化,是心灵文化,表现为员工在认知上的广度与深度;高级绿色文化,则是产品文化。惟有又化才润物细无声般地缩短消费者对企业及产品的认知周期。企业生产出具有一定知名度的产品,消费者在购买、使用中而派生出的文化,带有广泛的社会和环境效益特征。这就是说,绿色文化在追求经济效益的同时,关注社会效益。建设绿色文化是与世界接轨的必由之路。WTO是世界各国为了获得新增的经济效益而制定和实施的贸易规则。加入WTO以后,关税壁垒改为技术
In recent years, terms such as green products, green consumption, green environment, green industry and green life have been seen in the news media from time to time, leading the lifestyle. Green means peace, civilization, environmental protection, health, science, health, quality service, reputations and other concepts. The resulting green culture has the global characteristics of cleaner production, environmental protection, environmental certification, quality awareness and so on. Green culture relies on green businesses. If classified according to the level, it can be divided into three levels, the primary green culture, the environmental culture, and the cultural concept that the enterprises attach importance to the environment. The intermediate green culture is the spiritual culture, which is manifested in the employees’ cognitive breadth And depth; high-level green culture, is the product culture. Only then can we melt away the consumers quietly to the cognitive cycle of enterprises and products. Enterprises produce products that have a certain reputation, and consumers derive the culture of purchasing and using them, with a wide range of social and environmental benefits. This means that while pursuing economic benefits, green culture pays attention to social benefits. Building green culture is the only way to connect with the world. WTO is a trading rule formulated and implemented by various countries in the world in order to gain new economic benefits. After entering the WTO, tariff barriers to technology