论文部分内容阅读
我现在是在意大利写这篇回忆录,或者不如称之为讣文。威廉·福克纳的著作在此地如此难觅,我甚至不曾去试。不过他的作品除《让马》和《掠夺者》外,我陆陆续续全都读过。因而在这种情况下,依靠记忆很可能比设法重读并“重新评价”其他更重要的作品要好些。我拿不准自己会写下什么,但此时我想到的是回忆和欣赏,而不是评论。然而,如果不是对他的著作怀有一种结果凝聚为深深的敬仰之情(这又是一种评价),我本绝不会应编辑之约去写威廉·福克纳的,因为在我们相识的31年中,我只见过他五六次,而且除了大约十年前在罗马的那次会见之外,
I am writing this memoir in Italy now, or I might call it an obituary. William Faulkner’s book is so hard to find here that I have not even tried it. However, his works in addition to “let the horse” and “predators”, I have all read one after another. Thus in this case, relying on memory is probably better than trying to reread and “reevaluate” other, more important, works. I am not allowed to write what I will write, but this time I think of memories and appreciation, not comment. However, I would never have edited Edo to write William Faulkner if it was not for one of his writings that condensed into a deep admiration (which in turn was an evaluation), because in our In the 31 years since I met, I have seen him only five or six times, and apart from the meeting in Rome about a decade ago,