中国少数民族文学作品翻译及其民族文化心理透视

来源 :心理研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangrocpe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国少数民族文学作品英译工作是"走出去"大环境中重要的组成部分,目的是让世界了解我国少数民族优秀文化成果。作为了解民族文化和民族价值取向的重要途径,文学作品中的民族文化心理指的是民族社会经济环境下形成的以各种形式表现出的人生态度、情感方式、伦理道德、思维模式、审美情趣以及价值取向等。因此,在翻译少数民族作品过程中,译者须扩大视野,着力搞好"文化表现"和对文学作品的民族文化心理进行重点分析。本文指出少数民族文学作品翻译工作应把握其民族文化心理,进而讨论了其理论基础及重要意义,并从民族文化心理主轴和民族文化心
其他文献
高效课堂是师生双方借助于一定媒介共同打造的,在这个过程中既需要教师教学力的投入,更需要学生学习力的参与。教学力由备课能力、教案设计能力、课堂组织实施和管理调控能力
经考证,唐代、宋代、明代使用的豨莶草为茄科植物龙葵Solanum nigrun及菊科植物天名精Carpesium abrotanides.腺梗豨莶Sigesbeckia Pubescens。腺梗豨莶为高邮道地药材,自古
漫长的月夜,加之近310℃的昼夜温差,没有空气,人类要在月球上生存十分困难。能长期进行自动观察的仪器成为人类了解月球的“千里眼”。无疑,仪器的能源供给是件大事。据媒体
<正> 我国是人类发祥地之一,又是世界四大文明古国之一,有着悠久的历史和最为丰富的古代文化典籍。在马克思主义的历史唯物主义的指导下,用求实存真的科学态度去深入研究我国
<正>日内瓦车展的捷豹路虎展位上的一辆特别版的全新一代发现,其车顶部停放的一架四轴飞行器,能够在车辆行驶时进行起飞和降落操作,主要用于搜救任务。目前澳大利亚红十字会
12月25日,由中国国家知识产权局和世界知识产权组织(WIPO)共同主办的第二十届中国专利奖颁奖大会在北京举行。国家知识产权局局长申长雨出席大会并讲话。申长雨在讲话中对获
主要讨论智能计算机辅助教学系统的特点、类型、组成及其模型,给出了一个应用实例。