探析海峡西岸旅游区外宣资料的英译方法

来源 :宁德师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:1liuxiewei2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译功能理论对应用型文体翻译具有重要的指导作用,莱斯的翻译功能理论为海西旅游区外宣资料的英译方法开辟了新思路。
其他文献
心血管内科是医院的一个重要部门,对该部门工作进行管理的目的是希望对治疗质量提升,加强管理,既是对患者负责,也是对医院利益的保障。
目的探讨乳腺癌转移的相关因素。方法 50例乳腺癌患者,回顾性分析其临床资料,并对导致患者发生复发转移的相关因素进行分析总结。结果单纯乳房切除手术患者的复发转移率明显
目的 探讨神经外科患者气管切开及拔管的时机和并发症及其预防措施。方法 对81例神经外科实施的气管切开的患者的临床资料进行总结。结果 所有患者均存在不同程度的肺部感染;
目的探讨原发性胆汁性肝硬化(primary biliary cirrhosis,PBC)患者的主要症状、实验室检查指标、病理分期及其之间的关系,以指导临床诊断、治疗及预后判断。方法回顾性总结61例完
钢琴伴奏不仅需要完整地弹奏出歌曲,还需要注意跟随歌者的节奏作出调整。而舞蹈钢琴伴奏的难度则更大,对节奏的要求更多,是教学中的难点科目,学生的学习成绩普遍不佳,极易出
目的 探讨在头位分娩评分的同时,采用改变体位、手转胎头对枕横(后)位分娩结局的影响。方法 选择在禹州市第二人民医院住院分娩的110例枕横(后)位患者,均为足月、单胎、头盆评分
血清肿瘤标志物在包括卵巢癌、胃癌、肝癌等大多恶性肿瘤患者发病后可以较早被检测出水平异常的无创性生化指标,随着血液生化指标检测水平的提高和指标种类的增加,其越来越多