论《华夏集》中选材的译者显性

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:competent110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译活动中,最重要是活动的主体,即译者.但当今译坛中,译者的地位从属于原作者甚至原作品.为了改革当时诗歌写作模式,呼吁人们认识战争带来的危害,庞德精心翻译16首诗歌纳入《华夏集》.读者们不难从选材上看出译者的显性.而该本诗集也证实译者的显性在译文中存在的合理价值.
其他文献
药品说明书是帮助我们认识和了解药品的良好途径,但一些人在服药前不看或看不懂药品说明书,这给安全用药带来了隐患.无论是处方药还是非处方药,服用前都应该先看明白说明书.
每种语言的背后,都有它自己的族情、国情、民情、社情,有着它自己的历史情况和地理习俗.语言国情学中民族文化与所学语言是相互联系、紧密结合的.国情知识包含在语言之中,我
Studies of interactions between wind and saltating particles (i.e., the wind-saltation interaction) are usually conducted without consideration of the downwind
本文通过对荣华二采区10
为了促进岩溶地区岩土工程勘察、地基处理设计以及施工水平的提高,以保证相应的建筑物、构筑物能更安全、可靠的提供服务,本文分析了岩溶岩土工程勘察及地基处理措施.在总结
本文对湖南生态旅游分区作了初步研究,将其划分为4大片区:湘中长株潭革命感悟和都市休闲生态旅游区、湘北环洞庭湖河湖湿地休闲度假生态旅游区、湘西山水观光和民族风情体验
随着科学技术不断发展,们对测绘作业的精度及作业效率越来越高.全站仪能减轻野外作业的劳动强度,高工作效率所以应用的相当广泛.本文介绍全站仪在日常的使用中应注意的问题,
土地资源调查工作是土地资源管理工作的基础,现代化进程中合理、可持续利用有限的土地资源,土地资源的因地制宜规划、合理利用,有效保护和可持继发展都离不开切实的做好土地
本文论述了化学"假说-验证"探究教学策略的含义、教学意义、教学应用和教学实施方式,并就有组织、有计划、长期性实施这种教学策略进行了意义解读和例证,最后例举了一个教学
本文采用问卷调查法,对60名高职英语专业学生学习英语词汇所使用的学习策略进行了调查,同时结合学生综合英语期末考试的成绩就词汇学习策略与学习成绩相关性进行了分析研究.