对中央文献翻译的几点思考

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:waterxiang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中央文献的翻译理论性、政策性、综合性强,要求译者具备较高的政治素养和广博的社会科学知识,进而做到正确分析解读原文,透彻把握原文精神实质,产出形神兼得的高质量译文。为此,必须坚持翻译与研究并重,注重语言外能力的培养。
其他文献
本文是藏、蒙长篇英雄史诗《格萨(斯)尔》的多维翻译研究。从史诗的发生、发展与传播入手,进入到域内翻译和域外翻译的广阔领域,涉及民译与汉译,外译与英译等多种文本和多种
近年来以太阳能、风能为代表的新能源产能过剩问题在制造环节得到改善,但是在发电利用环节仍然严重。虽然国家陆续出台多项政策治理新能源产业的产能过剩,但实施效果并不如预
进入21世纪以来,青年在价值观方面凸显了以下几个方面的新取向:一部分先进青年热情向往共产主义远大理想成为新潮流;在平民百姓出身的知识青年中艰苦奋斗精神逐渐增长;更加注
价值工程理论和实践对中国企业尤其是国有企业曾经产生过深刻和长期的影响,就目前而言,这种影响减少了,存在收益递减的趋势。本文在回顾价值工程引入中国后的沿革和变迁中,从
<正>"相看两不厌,只有敬亭山"是李白《独坐敬亭山》中的千古绝唱。它既写尽了个人的孤独之感,也展现了一种"相看两不厌"的静默之美。"众鸟高飞尽,孤云独去闲",诗一开头看似写
期刊
本文在对江苏省金融发展水平及产业结构优化水平深入分析的基础上,基于江苏省1985~2013年金融产业相关数据,对金融发展与产业结构优化之间的关系进行了实证研究。结果表明:金
灌输在西方道德教育视域中是一个复杂的概念。在反对灌输成为当代西方道德教育的共同呼声前,灌输也曾产生过深刻的影响;在学界关于灌输的批判中,也存在着对其概念、范围与不
阐述了门式刚架轻型房屋钢结构的概况,对其结构形式、结构布置、结构分析、结构设计、结构方案选择及结构体系布置中需注意的问题进行探讨,从而使钢结构设计更加规范化、专业