论文部分内容阅读
苏联哥萨克结核病研究所发现某些州结核病患病率最高的动物,是邻近有结核病人的动物。结核病疫源地的自留牛的患病率高出健康人家庭者2倍。活动性结核病人的动物患病率超出非活动性病人的动物患病率2倍。排菌病人家中的病牛(大多数每家有2头母牛),比活动性但不排菌病人家中病牛高出70%,而比非活动性病人家中病牛超出4倍。作者认为,对排菌者家庭,不仅要加强监督,更必须加强兽医方面的监督。有病牛家庭的儿童对2U 结素的皮内试验反应阳性者达54.1%,结素反应丘疹直径在17mm 及以上者约25.4%。儿童中,经检查有28%有局部结核病变(主要为胸内淋巴结结核)。在这些变态反应强的儿童中,几乎50%家庭中有因各种结核病而在防治所登记的病人。大多数局部型结核病儿童有双重接触:结核病人和结核病母牛。其中部分儿童通过尿检查出隐性泌尿生殖系结核病。
The Cossack TB Institute of the United States found that animals with the highest prevalence of tuberculosis in some states were those living near TB patients. The prevalence of retained cattle in TB foci is twice that of healthy families. The prevalence rate of animals with active TB exceeds the prevalence of animals in inactive patients by 2-fold. The number of diseased cattle (mostly 2 cows per household) in the discharged patients was 70% higher than that of active but non-sterile patients and more than 4 times higher than that of inactive animals. The author believes that, for those with mycotoriasis, not only supervision but also veterinary supervision should be strengthened. Children with a sick cow had 54.1% of patients who tested positive for intradermal test with 2U of tuberculin and 25.4% of subjects with papular rash of 17mm and above. Among children, 28% had local tuberculosis (mainly thoracic nodal tuberculosis) after examination. Of these children with allergies, almost 50% of families have patients registered with the facility for various forms of tuberculosis. Most TB children have double-touch: tuberculosis and tuberculosis cows. Some of these children through the urine test to detect latent genitourinary tuberculosis.