The Application of Politeness Principle in English Class Teaching

来源 :读与写(教育教学刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xboaty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Politeness embodies human civilization,acting as one behavioral criterion of moral significance to maintain the harmonious personal relationships.Politeness Principle,an essential research topic in pragmatics,is greatly meaningful in people’s daily communication.It is also needed in English class which involves the communication between teacher and students.With a theory basis of Politeness Principle put forward by Leech,this paper explains the content of Politeness Principle and probes into the application of Politeness Principle in English class teaching,citing the application of Tact Maxim,Approbation Maxim,Modesty Maxim and Agreement Maxim as examples to suggest that pleasant class atmosphere,good relationships between teacher and students,enthusiasm,politeness awareness and communicative competence can be obtained when the teacher observes Politeness Principle. Politeness embodies human civilization, acting as one behavioral criterion of moral significance to maintain the harmonious relations of peoples. Politeness Principle, an essential research topic in pragmatics, is greatly meaningful in people’s daily communication. Is also needed in English class which involves the communication between teacher and students.With a theory basis of Politeness Principle put forward by Leech, this paper explains the content of Politeness Principle and probes into the application of Politeness Principle in English class teaching, citing the application of Tact Maxim, Approbation Maxim, Modesty Maxim and Agreement Maxim as examples to suggest that pleasant class atmosphere, good relationships between teacher and students, enthusiasm, politeness awareness and communicative competence can be obtained when the teacher observers Politeness Principle.
其他文献
本文通过分析大学英语写作中产出词汇的现状,结合词汇教学理论与写作教学的实践,提出将目标性词汇呢教学融入大学英语写作教学中,并提出了行之有效的各个教学环节.
翻译是一种语言活动,需要翻译工作者具备多方面的文化素养.语言与文化有着密切的关系,任何语言都体现一定的文化特征,故文化因素对不同语言的翻译具有重要的影响.汉语与英语
女性主义文学批评以女性视角,解读文本,批判男性文学传统,提倡女性主义写作.此理论产生以来,影响力不断扩大,现已成为最具影响力的文艺批评理论之一,在肯定它的同时,我们应认
汉字是文化的载体,汉字与文化密不可分、相互影响。汉字记录了华夏民族的文化,而汉字的字形构造同时也反映了深厚的文化内涵。本文选取以“玉”作为构字部件的一系列汉字,通
针对先简支后连续的预应力混凝土组合箱梁设计、施工中经常出现的质量通病,本文提出了防治措施及建议。
输电是用变压器将发电机发出的电能升压后,再经断路器等控制设备接入输电线路来实现。按结构形式,输电线路分为架空输电线路和电缆线路。输电线路的质量控制是电力施工当中的核
本文根据工程实例,对斜井过特厚表土砂砾层技术进行详细探讨.
本文主要是根据本人从事这行业累积的经验以及相关的资料,对管道施工工程的管理部分进行了探索。
随着全国、省内高速公路路网的不断拓展,高速公路上通行车流量的日益增加,高速公路营运管理部门面临着前所未有的压力。特别是隧道,其内部配置机电设备的正常运行是确保高速公路
沥青混凝土压实质量的好坏,将直接影响沥青路面的平整度和密实度。如何在配置较少压路机的情况下,较经济和高质量地保证路面压实质量,本文结合襄荆高速路面六标的施工实践,重点阐