【摘 要】
:
翻译是一种语言活动,需要翻译工作者具备多方面的文化素养.语言与文化有着密切的关系,任何语言都体现一定的文化特征,故文化因素对不同语言的翻译具有重要的影响.汉语与英语
【机 构】
:
湖南外贸职业学院,湖南,长沙,410114
论文部分内容阅读
翻译是一种语言活动,需要翻译工作者具备多方面的文化素养.语言与文化有着密切的关系,任何语言都体现一定的文化特征,故文化因素对不同语言的翻译具有重要的影响.汉语与英语都是承载着浓厚文化底蕴的语言,只有将翻译与文化自然融合,才能达到民族间的真正交流.
其他文献
黄河三角洲高效生态经济大开发和山东半岛蓝色经济区的浪潮已触及我省产业结构和劳动力市场的每个角落,使得旨在培养和提高劳动力素质的职业培训工作迎来了新一轮发展机遇。职
筷语课程标准》强调加强学生的素质教育,形成良好的学习习惯和自主学习的能力。在语言能力上,除了提出使学生掌握一定的语言基础知识和基本技能外,还提出了培养学生的语感,使学生
本文借助COCA语料库KWIC和搭配词统计的优势,对“结果”即“consequence,outcome,result”查询结果研究分析,总结出这3个词的典型搭配和类联接,揭示词语搭配的规律,对语言教
应用文写作是一门使用广泛,实用性强的学科。但是近年由于种种原因,在高职教学中渐渐演变成边缘化的学科。本文浅析了造成应用文写作教学这种尴尬境地的原因,并就解决途径做
法律语言是一种专门用途语言,有其独特的性质和特点。翻译作为文化交流的主要方式,在两种不同文化及语言之间架起了一座桥梁,法律翻译精确性的要求愈来愈高,而其不确定性则是
文章从礼仪文书的词汇、句式、结构等方面的特点,探讨文本语境对写作者在选词用句、内容的表达和形式的制约,即礼仪文书的词汇、句式以及篇章结构必须适合特定的语体规范,适
20世纪80年代为中国科幻小说译介的高潮时期,是哪些因素助推这一高潮的形成值得研究。任何翻译高潮现象的出现,绝不是孤立的,而是多种因素合力而成的,本文拟从原语文本、译者
课堂提问艺术会直接影响到语文课堂教学质量.本文在强调认识课堂提问霞要性的基础上,理论与实践相结合,侧重探讨语文课堂提问的基本原则,以及课堂提问艺术的多种技巧和途径.
主语和表语同语反复的现象是很多种语言中所共有的,其形式上看起来是普通的重复,但在日常生活和文学作品中却被广为应用,具有丰富的交际内涵和重要的交际价值.本文从语用学的
本文通过分析大学英语写作中产出词汇的现状,结合词汇教学理论与写作教学的实践,提出将目标性词汇呢教学融入大学英语写作教学中,并提出了行之有效的各个教学环节.