住建部发文,“母公司”中标“子公司”施工属于转包

来源 :建筑市场与招标投标 | 被引量 : 0次 | 上传用户:glsdap
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《建筑工程施工发包与承包违法行为认定查处管理办法》相较之《办法(试行)》的主要修订亮点予以简要介绍:亮点一:民事法律规范的'违约'不纳入违法发包情形删除了《办法(试行)》规定的违法发包情形中的'建设单位将施工合同范围内的单位工程或分部分项工程又另行发包的'及'建设单位违反施工合同约定,通过各种形式要求承包单位选择其指定分包单位的'的违法发包情形。1、建设单位将施工合同范围内的单位工程或分部分项工程又另行发包,如构成肢解发包,基于肢解发包已在《办法》中有明确禁
其他文献
农业高校是农业科技创新的生力军,是为“三农”提供科技支持的重要力量。科技创新是农业高校主要职能之一,是提高教学质量和人才培养水平的基础。科技创新体系建设则是整合创
赵欣认为,汉语补语小句中的空谓语不是Sybesma和Mulder所提的“there”,而是在语义和句法上与“there”相近的动词“有”;并用SC理论分析了处所义双宾结构,但其解释并不理想,不具
音乐与语言教学的结合,是海外汉语教学常用的手段之一,特别适合于美国的中小学。本文提出了合乐教学法的概念、原因和背景,归纳了合乐教学法的三种类型——单式合乐教学、复
针对高校收费改革之后,收费工作的重要性和收费工作面临的收缴困难、交费项目增多、收缴任务重、收缴程序复杂等的新情况和新问题,认为应该加强收费工作宏观指导,积极推进收
摘 要:英汉两种语言在表示主谓之间的关系时,都存在被动语态。但同一语法术语在两种语言中所代表的内容并不完全相同,它们在深层句法结构及意义等方面存在许多差异。本文将对英语表示被动含义及汉语表示被动含义的各种形式做一总结;再以汉语被动为出发点,将其与英语被动进行对比分析,找出两者的差异并探究造成这种差异的原因。  关键词:英汉被动态 意义 对比 差异    汉语中,我们时常说:“人不可貌相,海水不可斗
目的总结获得性免疫缺陷综合征(AIDS)合并隐球菌性脑膜炎患者的眼部并发症及眼部护理方法。方法回顾性分析42例AIDS合并隐球菌性脑膜炎患者的眼部并发症,总结其护理方案。结果
随着人工、原材料等各方面运营成本的上涨,以及数字化技术和网络应用发展等影响的深入,我国台湾印刷业遭遇前所未有的竞争压力。
目的探讨乙型肝炎病毒(HBV)载量对妊娠妇女母婴结局的影响。方法回顾性分析本院2010年11月至2014年12月收治的住院分娩孕妇共1 783例,其中HBV携带者631例,非HBV携带者1 152例;