论文部分内容阅读
周晓燕在《学术交流》2016年第11期撰文指出,汉语中外来词的借入是一个用汉字作为记音符号并尽可能通过字形来提示其概念意义,使之汉语化、本土化的过程。外来词在借入过程中依照语言的经济原则在内部资源和外部资源之间做出最合适的选择,不断解决音译外来词的名实矛盾。汉字系统在长期的发展过程中形成了以形声字为主体、以部首来统率汉字的思维,记录外来词的汉
Zhou Xiaoyan wrote in Academic Exchange No. 11 of 2016 that the borrowing of loanwords in Chinese is a process of using Chinese characters as phonetic symbols and using glyphs as much as possible to prompt their conceptual meaning, make it Chinese and local. In the borrowing process, Loanwords make the most suitable choice between internal resources and external resources in accordance with the economic principle of language, and constantly solve the name-real contradictions of transliterated loanwords. In the long-term development of the Chinese character system, the formation of the phonetic characters as the main body, the radical to control the thinking of Chinese characters, the record of foreign words Han