归化译法在电影字幕翻译中的应用——以《毒液:致命守护者》字幕翻译为例

来源 :求知导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caocao0121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着众多国外电影的引入和国内电影的不断输出,字幕翻译质量受到越来越多的关注。字幕翻译的准确与否直接影响译入语电影受众的观影感受。文章以漫威电影《毒液:致命守护者》的字幕翻译为例,浅析归化翻译法在其中的应用,以期更好地提高翻译质量。
其他文献
21世纪将是信息化的时代,每一个人必须掌握处理信息的能力。数学教学则要顺应社会的发展,这就给数学教师提出了培养学生处理信息的能力的新要求。数学课如何培养学生处理信息的
[目的]了解EHEC O157:H7在云南战区部队腹泻患者和战区猪、牛和污水中的存在情况.[方法]在SMAC琼脂平板上分离,快速MUG试验初筛,用VTTEK32全自动微生物生化分析仪鉴定,复合PC
蔬菜中有机磷农药残留分析,月饼中富马酸二甲酯(DMF)残留分析,酱油、果汁中对羟基苯甲酸乙酯、丙酯分析,饮料中环已基氨基磺酸钠(甜蜜素)分析等,是食品卫生监测中常规的分析
呈现(Presence)服务其实就是提供呈现信息的一种业务,而呈现信息是描述一个用户各种状态的信息,这些状态一般有是否在线,是否可达,拥有什么设备等等。呈现服务是一个很吸引人的业务,在IP网络上已经得到了广泛的应用.  呈现服务在移动网络上的使用还比较少,较早的应用是从一键通(PoC)业务开始的,通过呈现业务就直接可以知道哪些人是处于在线状态,什么人加入了PoC的群组呼叫等等。呈现服务可以很直观地
语文教师要按照新课程标准,摒弃传统教学模式,不断培养并强化小学生的语文综合素养,实现学生学习能力与综合素养共同提升的教学目标。对此,文章作者将针对新课标下小学语文教
食酒中的氰化物是由制酒的一些原料中含有的氰甙类配糖体,在发酵过程中水解产生的,其中氢氰酸(HCN)毒性极强,LD=0.05g.现对于食酒中氰化物的测定,国家标准化学方法有异烟酸-
矿泉水及水源水中微量元素的测定,多用化学法、原子吸收法〔1-2〕、ICP—AES法〔3-6〕等。化学法和原子吸收法只能单元素逐个测定,分析速度慢,效率低下。ICP—AES法具有多元素同时测定,分析速度快,线