论《初中国语文读本》中新文学选篇的开创性

来源 :文学教育(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zq0453
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《初中国语文读本》是继《白话文范》后,我国第二套选录新文学作品的语体文教科书.在中学语文教科书的编辑史上,它算得上开创性强、影响力大、深受业内人士好评的精品.但由于出版时间较晚,又由规模较小的民智书局出版,发行量和现存量不大,这套教科书没有得到研究者重视.它的开创性在于首开选录数量众多、文质兼美的新文学作品作教材的先河,使新文学真正取得中学国语教科书的主体地位;首选很多现代文学史中公认的《故乡》《孔乙己》《药》《超人》《天上的街市》等新文学经典;首选中国现代儿童文学作品《地动》《荒芜了的花园》等.它的影响力在于引领一个时期的初中国语教科书选文潮流;开启民国中学注重文学教育的风尚;加速了新文学知识生产合法化与经典化的进程;筛选出第一批新文学经典.相比之下,《白话文范》编辑粗糙、业内认可度低,从这个意义上看,《初中国语文读本》才是第一套成熟的初中国语教科书.
其他文献
近年来,随着跨文化交际和全球化的深入,博物馆已经成为不同文化背景的人了解中国传统文化、历史文明的一个重要载体;而博物馆文本翻译在中华文化对外传播过程中发挥着巨大作
移情,(Empathy)在语用学上指的是言语交际双方情感相通,能设身处地为他人着想.在人际关系的建构过程中,交际主体需要采用相应的语言策略,以实现交际主体的一致性和话语的可接
文章从泰国华校汉语习得、泰国华校的教学阶段、泰国华校的教学过程三个方面梳理了近年来泰国华校汉语教学一系列研究成果.这些成果指出了华校汉语教学面临的问题并给予了针
喻子涵的《汉字意象》不仅开辟了散文诗创作的新题材,而且开创了散文诗创作的新方法.他对古老的汉字进行现代性诠解,逐层揭开汉字背后所蕴含的文化哲理与诗性内涵.此文从美学
《经典咏流传》节目中运用较多的修辞格主要是譬喻、比拟、引用、排比、设问.譬喻和比拟增强了节目用语的生动性和形象性.引用对节目诗词文化主题的烘托起了重要作用.排比加
《青藏辞典》用拼贴的方式,将粗糙、片段化的日常生活构成了一幅景观,凸显了生活非逻辑、非线性的本来面目,勾勒出现代人的异化图景.通过对人类生存现状的考量,格绒追美发现
“科教融合”是高等教育人才培养模式的创新,科教融合通过将科研应用于教学,在教学过程中应用知识、发现知识,进而实现教学和科研的结合、教学内容的更新迭代、教学方法的改
香港的中学中国语文教学领域着重提升学生的语文认知功能,学习参考篇章承载着结构层次、意义段旨及篇章主旨的整体认知和理解.在韩礼德系统功能语言学的基础上,本文以三大元
《西游记》作为中国经典名著,是新时期以来电影改编最大的IP之一.但盘点改革开放四十年来,关于《西游记》电影改编的作品众多,虽不乏成绩,缺失之处也甚为明显,其缺失突出表现
我国现阶段口才教育中,因为普遍认为我国存在“敏于行而讷于言”的轻视口才教育传统,对于中国传统言谈方式、文化资源、心理习惯、社交礼仪等皆不够重视,也少有结合中国独特