论文部分内容阅读
“通贷膨胀已成为我们的可怕幽灵”,美国反动记者爱索普最近这样声称。今天谈论美国通货膨胀的,已不只是工人和管家主妇。参议员和记者们,职工会的官僚分子和股票经纪人,都开始在谈论它了。杜鲁门差不多每次致国会的咨文,都说到“对通货膨胀斗争的计划”。美国总统七月二十三日致国会的最近半年经济报告中对这个问题也不能默然置之了。报告中确定地说,“最近几个月来……通货膨胀的危险,愈来愈严重了”。
“Inflation has become our terrible ghost,” said Astrath, a U.S. reactionary journalist, as recently claimed. Today’s talk of inflation in the United States has gone beyond workers and housekeepers. Senators and journalists, union staff bureaucrats and stockbrokers all started talking about it. Every time Truman addressed the congressional message, he spoke of “a plan for the struggle against inflation.” The U.S. president’s economic report to the parliament on July 23 should not be silent on this issue. The report said confidentially that “the inflation risks have become more and more serious in recent months.”