论文部分内容阅读
中国涉外企业(是指合资企业、合作企业、外资企业、外经贸企业、外向型企业和集团企业、以及跨国集团企业)的生产经营管理,如何按国际惯例办事,已成为发展外向型经济所面临的一个重要问题。中央领导最近反复强调要“让外国企业家能够按照国际惯例来中国管理企业”。在“三资企业”中要让外商直接管理,“创造一个使外国企业家能够象在世界大多数国家一样管理企业的环境”。中央这一新决策,反映了中外人士的共同愿望,是我国对外开放政策进一步放宽的具体体现,也是改善我国投资环境的关键措施。
The management of the production and operation of Chinese foreign-related enterprises (referring to joint ventures, cooperative enterprises, foreign-funded enterprises, foreign economic and trade enterprises, export-oriented enterprises and group companies, and multinational corporations) has become an outward-oriented development of the economy. An important issue. The central leadership has repeatedly stressed that “for foreign entrepreneurs to be able to manage enterprises in accordance with international practice in China.” In the “funded foreign-funded enterprises”, it is necessary to allow foreign investors to directly manage and “create an environment that enables foreign entrepreneurs to manage their businesses as much as most countries in the world.” The new decision of the Central Government reflects the common aspirations of Chinese and foreign people and is a concrete manifestation of the further liberalization of China’s opening-up policy. It is also a key measure to improve China’s investment environment.