论《汉语大词典》沿袭旧误的问题

来源 :枣庄师范专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a12307856
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《汉语大词典》中的古汉语词目在释义时不同程度地受到了旧说的影响,有些词目甚至沿袭了旧误。《汉语大词典》沿袭旧误的情况大体上有三种类型:一是沿袭古代注疏的错误,二是沿袭现代注解的错误,三是沿袭旧词典释文的错误。因此,编纂汉语词典在运用古人注疏、近人注释和辞典成说时一定要非常慎重,以免把古人的错误再沿袭到今天的工具书中以贻误后人。
其他文献
有人说:机关是城市的细胞,机关建设是城市建设的重要组成部分,这话很有道理。机关建设有精神和物质两个方面。在物质建设方面,我以为,机关建设应走‘集约化”的道路。这里所说的
高温时,LaAlO3的立方-三方相变符合二级Landau模型:低温时,由于序参量的量子饱和,Landau势应加以修正。序参量的量子饱和与声子模的量子饱和相联系。从量子Landau势出发,借助于Ram
江门市地处珠江三角洲开放区,全市人口(包括七个县)532万人(市、郊占23万)。经赵紫阳总理批示同意,并由国家体改委、广东省人民政府批准,实行政府经济管理机构改革的试点。随着城市
结合南京南湖电影院改建工程,介绍了复杂环境条件下的微型场地双向同步逆作法施工技术。通过合理选择基坑围护形式,合理布置取土口、行车通道、材料堆场及大型施工机械,并规划各
古诗词楹联是久经岁月沉淀的思想精华,是中国文化的瑰宝。由于中西语言和文化的差异,要将其翻译成英文,对任何一位翻译家都是一种挑战。古诗词楹联翻译是艺术,是再创作。本文根据
2018年9月2日上午8时20分,惊闻中国著名钢琴家、教育家,国务院特殊津贴专家、中央音乐学院钢琴系教授、研究生导师陈比纲先生因病医治无效,在北京离世。未几即收到了他的早期
由于立体显示器日益普及,因此相关立体显示器要展现出真实且令人印象深刻的三维立体图形或场景前所未有地变得重要。文中回顾了时下观看者从立体显示器中获得三维构图立体感的
国民经济恢复时期(1950年至1952年)1950年1月7日,中央人民政府政务院公布了《省人民政府组织通则》。根据规定,省政府机构设办公厅、财经委员会、劳动局、公安厅、民政厅,农林厅、
以杭州中大圣马广场商业用房项目为例,对其钢结构连廊的加工制作及安装过程中变形值与预留量的控制进行了分析和讨论。通过施工方案优化及施工过程控制,钢结构连廊在施工过程
当前,全国城乡改革、开放、搞活的新形势,绐整个国民经济的发展带来了巨大的活力。随着城乡经济建设的飞速发展,道路交通的地位更加突出,交通情况也日趋复杂。如何在新形势下搞好