以保罗·怀特所译《菜根谭》为例看文化意象的翻译

来源 :成都大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kmask
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化意象的翻译是个棘手的问题,承载着一国文化特征,不能轻易为另一国人所了解,因而如何处理文化意象的翻译也就具有研究意义。本文以保罗·怀特(Paul White)所译《菜根谭》为例,采用定性与定量的分析方法,举例说明文化意象的处理方法及其效果,并通过数量统计表明该方法的应用,证实此译本对文化意象的翻译存在文化缺失问题,并指出要确定文化意象翻译方法,可借助纽马克(Peter Newmark)的语义成分分析方法,适当采取不同的策略。 The translation of cultural images is a thorny issue, bearing the cultural characteristics of a country and can not be easily understood by another country. Therefore, it is of great significance to study how to handle the translation of cultural images. This paper takes “Cai Gen Tan” translated by Paul White as an example, uses qualitative and quantitative analysis methods to illustrate the handling methods of cultural images and their effects, and shows the application of the method through quantitative statistics, confirming the translation There is a lack of culture in the translation of cultural images, pointing out that to determine the method of cultural image translation, we can use Peter Newmark’s semantic component analysis to adopt appropriate strategies.
其他文献
<正>在冬季水产养殖中,由真菌引起的真菌病尚无理想的治疗方法,主要还是进行预防和早期治疗。冬季是水霉病的高发季,主要影响鲤、鲫等大宗淡水鱼类养殖。为了保证养殖户鱼塘
随着我国城镇化和工业化的快速发展,能源、工业、交通等人类活动向大气中排放了大量的污染物。除了常规的大气污染物,挥发性有机化合物(VOCs)的排放越来越受到人们的关注。VOCs
目的:精原干细胞(Spermatogonial stem cells,精原干细胞)既可分化为成熟精子细胞,也可自我更新保持干细胞数量的稳定,对男性生育力维持有重要的作用。精原干细胞是人体内唯
本文主要以徐訏的小说为研究对象,不在于现代主义或都市文学思潮的理论层面,而是在细读作品中发现具有现代科学想象价值的问题,经反复阅读而得到一个鲜明印象:徐訏设置小说氛
在肿瘤治疗中,化学治疗、光热治疗等单一治疗方式虽得到了一定的发展,但由于其自身的不足,并不能满足人们的要求,因此联合治疗日益得到人们的关注。在生物医学中,术后感染将
我国的信托制度是一个比较年轻的制度,几十年的发展虽然不能用飞速来形容,但是我们却看到了信托发展的巨大空间。当前信托行业的发展受到许多因素的制约,特别是受到来自因制
本文利用分子动力学方法研究空位缺陷对碳纳米管和石墨烯纳米带导热特性的影响,并分析声子态密度、声子模式参与率探究导热机理。研究表明:空位缺陷引起碳管和纳米带热导率降
航空电磁法具有探测面积大、速度快、相对成本低、应用范围广等优点,在戈壁、海域、高山和森林覆盖等地面人员很难进行勘查作业的复杂区域,它具有一般勘探手段难以达到的效果
本文以高职学生自主选择的篮球、足球、排球、健美操等不同运动技能项目课程为平台,运用文献资料法、教学实验法、问卷调查法及数理统计法等研究方法,通过体育教学干预,提高