浅谈英汉翻译中的词义表达

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:m2564
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】在英漢翻译过程当中,如何通过科学的翻译策略来促进翻译词义的准确表达是翻译者关注的主要问题,本文主要探讨在英汉翻译中如何有效地促进词义的科学表达。
  【关键词】英汉翻译 词义表达 策略
  引言
  在英汉翻译过程当中,由于英语和汉语所属的文化体系不同,因此,在进行语言对接的过程当中难免会存在着一定的差异,如何从这种差异出发,来实现词义的准确表达是提升英汉翻译水平的重要路径,本文主要尝试探讨如何有效的提升英汉翻译中的词义表达水平,对于促进英汉翻译相关研究的深入与完善具有一定的借鉴意义。
  一、英汉翻译中词义表达的内涵
  在进行英汉翻译过程当中,词义表达是完成目标语言之间的的意思准确的对接,也就是说将英语所表达的意思通过汉语的语言方式来进行传递。同样,将汉语所表达的意思用英语的语言逻辑结构进行准确表达,在英汉翻译中词意表达的效果在很大层面上与翻译者自身的翻译素养水平高低有着直接的关系。所以,在今后的英汉翻译过程当中,如何促进词义表达的科学发展是当前翻译领域研究的主要方向。
  二、英汉翻译中词义表达需要注意的问题
  首先,英汉在语法层面的差别。从语言学角度来看,英语和汉语属于不同的语言体系,因此在进行英汉翻译过程当中,其对语法的结构要求也存在一定的差异。所以,在进行具体的英汉翻译过程当中,要注重从语法层面的差别入手,实现英汉翻译的科学与准确。例如,汉语与英语在名词数的表达方面,人称的使用以及动词的时态与语态的使用等方面都存在着一定的差异,这就意味着在进行英汉翻译的过程当中,要从两者在语法层面的差别入手来进行具体的翻译策略的使用。
  其次,英汉文化的差异。在上文中已经谈到英语和汉语属于两种不同的文化体系,在这两种文化体系的影响下,面对同一的事物会呈现出不同的表达方式,如果不注重这种表达层面的差异,仅仅从字面层面来进行翻译将会产生一定的错误翻译。所以,在今后英汉翻译过程当中,要从文化角度的差异出发,寻求最大层面的文化公约数来提升翻译效果的实现。例如,英语与汉语在不同的颜色所代表的文化内涵层面存在着一定的差异。这种差异如果在进行翻译的过程当中不进行科学的处理将会影响到翻译的科学性。
  最后,重视翻译功能。翻译的功能主要体现在让不同语言交流的双方能够实现语言的理解,这就意味着在进行英汉翻译的过程当中,不能够仅仅局限于字面意思的表达,应该从功能主义出发,摆脱形式的限制,重视对语言所表达的核心内涵的表达。在英汉的词义表达的过程当中,重视对语言表达者主观意图的表达是英汉翻译中所要考虑的一个主要方向。
  总之,在今后的英汉翻译过程当中,如何有效的提升词义表达的科学性,应该建立在对英汉语法结构的深度解析,英汉文化差异的解读以及翻译功能的强化等方面的基础上。只有这样,英汉翻译在词义表达方面才会不断呈现出科学化的方向发展。
  三、英汉翻译中词义表达提升策略
  首先,重视翻译方法的使用。无论是英语翻成汉语还是汉语翻译成英语,在具体的翻译方法层面,主要是借助直接翻译法、间接翻译法来实现。因此,在进行具体的翻译过程当中,应该根据翻译对象的不同来灵活科学地选择不同的翻译方法来达到最佳的效果。例如,在进行中国特色的菜谱名称翻译的过程当中,应该借助间接翻译的方法来表达独特菜名之后所蕴含的文化内涵。
  其次,认清翻译中的文化差异。在今后的英汉翻译过程当中,翻译者应该从英语和汉语之间的文化差异角度出发,来进行科学的翻译。例如,在面对英语和汉语中所存在的一些语言禁忌的时候,应该采取相应的忽略策略来进行翻译,避免由于翻译文化的不同而影响翻译效果的实现。例如,中西方之间关于数字关于动物关于颜色甚至餐饮方面也存在着一定的差异,在进行具体翻译表达过程当中,要透过词语表面的内涵深度的挖掘其所要表达的中心思想。通过从功能层面出发来进行词义的表达,才能够有效地实现英汉之间的准确对接。例如,在进行包括英文电影等题材的翻译过程当中,要立足于中西之间的文化差异来提升翻译的得体性。
  最后,遵循翻译规律。英汉翻译是一个科学的过程,在进行英汉翻译中的词义表达的时候,也应该按照约定俗成的翻译规则来进行科学有效的翻译,一方面要遵从现有的翻译规则与规律,不断的提高英汉翻译中词义表达的科学性。另一方面也应该不断地从时代的角度出发,大胆的实践,结合最新的翻译理论来提高英汉翻译中词义表达的效果性,尤其是随着大量网络用语的出现,如何从网络语言的功能表达出发来实现英汉翻译之间的对等,是今后英汉翻译领域研究的主要课题。
  总之,为了更好地促进英汉翻译中词义表达效果的实现,在今后的英汉翻译中应该从翻译方法、翻译规律、翻译创新等角度进行系统的改进与提高,只有本着科学的翻译方法,今后英汉翻译中的词义表达才会更加准确、得体。
  四、结语
  在英汉翻译中,词义的科学表达是英汉翻译的主要落脚点。本文主要从英汉翻译中词义表达的基本内涵与要求出发,探讨了具体的实现策略。希望本文的研究能够有助于英汉翻译相关理论研究的深入与完善。
  参考文献:
  [1]李栋海.浅析英汉互译中语义等值问题[J].读书文摘:中,2017 (4).
  [2]张丹丹.浅谈英汉翻译中语言差异对大学英语教学的影响[J].校园英语,2017(2):21-21.
其他文献
作业是课堂教学任务之外的有效延伸之一,它是巩固教师的教和学生的学的一个重要支撑点。简单枯燥、缺乏创造性的作业设计会让孩子失去兴趣,产生疲累感和抵触感。因此教师首先应在作业的布置中多努力,多思考,增加作业的趣味和实用性,从而让学生在这丰富多彩、情趣怏然的课外作业中锻炼多种智能,保持其对英语的持久兴趣和爱好。我们可以从以下四个方面来考虑作业的设计:  一、“听”先导  一些老师的作业常常缺少“听”的过
【摘要】高效课堂是学生的课堂,是和谐的课堂,是实效的课堂,是反思的课堂。本文从教师、学生、学校层面对如何做到高效课堂进行五点探究。  【关键词】高效课堂 教师 生本教育 习惯 5E 教学反思  高效课堂自从被提出之后,很多学校的活动开展了很多与高效课堂相关的活动,很多教师也不断的对其进行探索,形成百花齐放,百鸟争鸣的场面。那么,怎样才能真正地落实高效课堂呢?笔者认为,高效课堂是学校、老师和学生共同
【摘要】就当前高中英语教学过程中的实际情况来看,学生对于英语写作的恐惧心理比较严重,这一情况的存在严重的影响到了现代高中英语课堂教学质量的提升,同时对于学生的英语综合能力的发展会产生一些负面的影响。所以我认为,现代高中英语教学必须要帮助学生克服这一恐惧心理,帮助学生端正自己的心态,只有这样,学生才能够真正的学好英语。而实际教学中,如何有效的帮助学生克服害怕的心理,则需要教师在实践的过程中去寻找答案
【摘要】作为商务英语专业的基础课程,商务英语阅读在培养复合商务英语人才方面起着不可估量的作用。本文描述了当前商务英语阅读教学的现状,在深刻分析原因的基础上,提出了改革当前商务英语教学的一些具体措施。  【关键词】商务英语 阅读教学改革  随着改革开放的不断深入,国际商务交往变得日益频繁,社会对复合商务英语人才的需求也越来越大。这为商务英语专业学生提供了良好的契机,同时也提出了更为严格的要求:作为商
【摘要】中国学生发展核心素养中的“健康生活”包含“健全人格”,而健全人格的发展是一个持续终身的过程,在一生中不断完善。本文结合初中英语阶梯式阅读材料Father’s Love的教学实践,阐述了阅读教学中通过情境教学培养学生正确的情感态度和价值观的必要性。从激发兴趣,直面于“人”、依托阅读,着力于“导”和结合体悟,作用于“心”三个方面,探讨了阅读教學中情境教学对培养学生健全人格的影响。  【关键词】
在我国,素质教育已经推行了多年,但高考制度的特点决定了真正落实到各校课堂的仍不过是应试教育。这种教育模式,学生功课繁,学时长,作业多;而教师在备课、授课、批閱作业之余还得对所任班级随时跟进,及时辅导,以免学生成绩下降带动教师业绩下滑,在业绩评比中失利益,失面子。更有甚者,大部分中高考毕业班周末和假期也得不到休息,师生负担之重可想而知。  高考的需要,社会的竞争,家长的期待,使得学校往往只重视学生成
【摘要】随着新课程改革的深入,高考英语试题也发生了相应的变化,语法的考查由原来的单句选择试题转变为了语法填空试题,这就对学生的词汇掌握能力和运用能力有了更高的要求,同时也对学生的英语语境理解能力有了进一步的考查,体现了新课改注重学生实际能力培养的目标。本文从高考语法填空试题入手,积极转变教学理念和方法,以提高学生的实际能力为目标,希望能促进学生更好的发展。  【关键词】语法填空 英语高考 教学方法
【摘要】生态翻译学是一种全新的研究范式,它从跨学科的角度为翻译研究提供全新的视角。“译者為中心”是生态翻译学的核心观点,它与译者主体性在本质上一致的,均要求译者在翻译过程中根据特定的翻译生态环境做出创造性的选择和适应。  【关键词】生态翻译学 译者中心 主体性 《边城》  一、生态翻译学综述  生态翻译学以译者与翻译生态环境的相互关系为研究对象,用生态翻译学的范式,研究各种翻译问题,系统探讨翻译生
【摘要】在数字化环境下采用构建主义理论提升大学生英语写作能力,不仅可以凸显出学生的主体作用,还可以凸显出教师的主导性。因此,本文对大学生写作能力进行了实验性教学研究,通过实验结果,表明该实验教学有益于大学生提升写作能力,提高写作水平。  【关键词】数字化环境 构建主义 大学英语 写作能力 实验  大学英语写作能力是学习英语的运用能力之一。写作是一种交际方式,英语写作过程是输出的过程,也是处理问题的
【摘要】本文以大学英语教学为切入点帮助大学生树立创业观念,激发大学生创业精神,目的在于把创业教育融入大学英语教学中,培养出具备创新创业素质的复合型人才。  【关键词】大学英语教学 创业教育 创业能力  一、引言  作为一种新兴的教育内容,在知识经济时代创业教育是对高等教育发展的一种要求,代表了国内外高等教育的发展方向,反映了整个社会对复合型人才的需求。创业教育源于美国,哈佛大学商学院的教授Myle