论文部分内容阅读
笔者认为,“社会主义经济是公有制基础上的有计划的商品经济”这句话,包括以下三层含意: 第一层含意,社会主义经济是商品经济,价值规律作用将渗透在所有经济领域,这是不依人的意志为转移的客观规律。首先,这是由中国的国情所决定的。新中国建立在半封建、半殖民地这样一个一穷二白的基础上,人口多,底子薄,生产力水平很低。在这个历史阶段(社会主义初级阶段),要实现生产的高度社会化和现代化,就必须大力发展商品经济。其次,我国的社会主义企业是相对独立的经济实体,劳动者的劳动仍然是一种谋生的
The author believes that the phrase “socialist economy is a planned commodity economy based on public ownership” contains the following three meanings: The first meaning is that the socialist economy is a commodity economy and the role of the law of value will permeate all economic fields, This is an objective law that does not depend on human will. First of all, this is determined by China’s national conditions. Based on such a dilemma as semi-feudalism and semi-colonialism, New China has a large population, a weak foundation and a very low level of productivity. In this historical stage (the initial stage of socialism), to achieve a high degree of socialization and modernization of production, we must vigorously develop the commodity economy. Second, the socialist enterprises in our country are relatively independent economic entities. The labor of laborers is still a kind of subsistence