论文部分内容阅读
称代作品中的人物有三种人称代词:我(第一人称)、你(第二人称)、他(第三人称)。作品的人称叙述形式则只有两种,第一人称的叙述形式和第三人称的叙述形式,通常也称为第一人称形式(的作品)、第三人称形式(的作品)。目前有一些同志把这两个概念弄混淆了,因此,在教学中出现了一些问题。如有的同志根据作品中作者直呼作品中的人为“你”,就认定这是“第二人称的叙述形式”。在《我们爱韶山的红杜鹃》中,作者毛岸青、邵华向读者诉说了杨开慧同志牺牲时的悲壮情景,激
There are three kinds of personal pronouns in the characters in the representative works: I (first person), you (second person), and (third person). There are only two kinds of personal narrative forms in the works. The narrative form of the first person and the narrative form of the third person are usually also called the first person form (work) and the third person form (work). At present, some comrades have confused the two concepts. Therefore, some problems have arisen in teaching. If some comrades consider that the person in the work is “you” based on the author’s work, it is determined that this is the “second person narrative form.” In “We Love the Red Rhododendrons of Lushan,” authors Mao Anqing and Shao Hua told the readers about the tragic situation of Comrade Yang Kaihui at the time of his death.