论文部分内容阅读
本文对国内外同行研究元代帝师八思巴名著《彰所知论》的成果进行了简要的总结 ,并在指出其存在的局限与不足的基础上 ,根据《彰所知论》藏文原本 ,对汉译文中漏译或译得不完整的地方进行了补订。
This article briefly summarizes the research results of the “Master Awareness-of-Knowledge” inscribed by his peers at home and abroad during the Yuan dynasty tutor Shi Ba-pa and points out the limitations and shortages of his existence. According to the Tibetan Originally, the Chinese translation of the missing or translated into incomplete place was revised.