【摘 要】
:
【正】 初学翻译的人在把英语动词译成汉语时,往往容易忽视动词的一些语法特征,如时态、虚拟语气、动词非谓语形式等等。或者没有掌握把这些语法特征译成汉语时所常用的一些
论文部分内容阅读
【正】 初学翻译的人在把英语动词译成汉语时,往往容易忽视动词的一些语法特征,如时态、虚拟语气、动词非谓语形式等等。或者没有掌握把这些语法特征译成汉语时所常用的一些方法,以致在理解和表达上产生了问题。下面分类举例加以说明。一、时态英语的时间概念主要通过动词的词形变化来表示,而汉语动词没有词形的变化,时间概念主要靠副词表示。因此,在把英语句子中的动词译成汉语时,有时应增加有关的副词。例如:
其他文献
俗话说:“三分种,七分管”,树木的整形修剪是一项极为重要的管理养护措施。园林树木的修剪按其生长发育过程可分为苗圃阶段的整形、栽植时的修剪及生长养护时期的整形修剪。树木
【正】 一、讨论目的1.通过课堂讨论实际选材的练习,熟悉选材的原则、一般方法及步骤;2.掌握合金元素在结构钢中的作用及合金结构钢热处理的特点;3.初步学会查阅各种材料手册
【正】 该试题为八二级第四学期期末开卷考查所用,因此着重于检查同学对本课程所讲述的基本原理与工程计算方法的理解和掌握情况,而不是简单地背公式和记结论。某些题稍有难
随着关于主客体问题研究的深入,主体性问题也成为人们关注的一个热点问题。研究主体性问题对于弘扬人的主体地位,激发人的主动性、创造性以便更好地认识世界和改造世界,无疑
《纸和造纸》(1997年第1期)曾以“陶瓷面板真空吸水箱应用于3150纸机效益显著”为题,报道了广州造纸有限公司一抄车间和辽宁金城造纸股份有限公司三车间分别在1994年、1995年
【正】 BASIC语言虽简单易学,但并不贫乏;它能实现人机“对话”,颊有趣味性;它具有较强的功能和灵活性,因而广泛地应用于许多商业、技术和科学计算等方面。但初次接触计算机
生态一词来源于希腊语“oicos”,含义有“住所”、“区位”、“环境”诸意。后来,生物学家用来研究生物之间及生物与非生物之间的相互关系,遂成为一门科学——生态学。人是自
【正】 广播电视大学的同学经常看电视,眼睛容易疲劳,如果不注意保护,往往会发生视力下降的现象。保护视力、防治近视的办法很多,但针对电大同学的实际情况,还是做眼保健操更
【正】 放大电路的分析方法与一般线性电路不同,主要在于放大电路中的三极管是非线性元件。因而,只要抓住三极管的特点,就不难掌握放大电路的分析方法。三极管的发射结象二极
随着我国改革开放的进行和中西方文化的交流,现代西方哲学犹如一大潮流,迅猛涌进了中国大陆。这对长期闭关锁国的中国人来说,是个很大的冲击。什么科学主义、人本主义、思辩