论文部分内容阅读
“云带钟声穿树去,月移塔影过江来。云台梅影听清曲,金池瑞莲映荷趣。”洁白脱俗的底座上,一位罗衫蓝裙的少女,长发及腰,微露脚踝,轻启朱唇,正坐在庭院中倚着镂花铁门吹奏笛子。笛声甚是优雅,亭台花苞闻之渐渐绽放。随之镜头一转,一处山水美景迎面而来。飞流直下三千尺的瀑布伴随着骑马郊游的人群,水声隆隆,颇具人间烟火气。如此诗意美景,不在书里,不在画里,不在电影里,而被呈现在两块和田玉上。2014年11月1日,中国探月工程三期“嫦娥五号”试验器的返回
“Cloud band bell to wear the tree to go, towering shadow over the river to move.Yuntai Mei Ying Qing Qu, Jinki Rinpoche intrigued. ” White refined on the base, a robe blue dress girl, Long hair and waist, slightly exposed ankle, light Kai lips, is sitting in the courtyard leaning Louxie iron door playing flute. Flute is very elegant, pavilions smell gradually bloom. Followed by a turn of the camera, a landscape beauty oncoming. Flying down the three thousand feet of the waterfall accompanied by horse riding outing crowd, underwater rumble, quite human smoke gas. So poetic beauty, not in the book, not in the picture, not in the movie, but was presented in two Hetian jade. November 1, 2014, China’s lunar exploration project three “Chang’e-5” tester return