系统功能语言学视角下的翻译文本与文化关系研究——以《文学兴国策》为例

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaodong0814
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
森有礼编撰的向日本引介西方近代教育理念的Education in Japan被晚清美国传教士林乐知翻译成汉语的《文学兴国策》,揭开了中国近代教育改革的序幕。本文以系统功能语言学的视角,分析翻译的文本、文化之间的关系,旨在例证系统功能语言学理论在翻译文本分析中的具体应用。本文提出运用系统功能语言学理论,对翻译元素和翻译现象进行剖析,将翻译文本研究和文化研究有机地结合在一起,以求翻译研究立体化、系统化。
其他文献
<正> 一九七八年四月二十一日,作者在苏州江苏师范学院跟中文系及其他各系师生讨论《有关语言的几个问题》。发言承师院同志们记录。其中第三节主要是讨论作文的。这里摘取若
我国拥有5000年的文明史,更有超过8000年的音乐文化史。历史的沉淀与时间的累积为我们保留了大量的音乐文化资源。丰厚的传统积淀是我们取之不尽的音乐文化宝库。在历史的发
<正>医学科研中,经常需要研究两个变量间的相互关系或依赖关系,此时常用的做法就是进行简单直线相关或回归分析。但有时两个在专业上有一定联系的变
从制度变迁角度看,斯大林模式的形成,也即斯大林模式对新经济政策的替代,是社会主义制度内部的制度变迁,而且是成功的、典型的政府主导型制度变迁。后来,中国的社会主义改革
目的: 探讨绝经后子宫肌瘤的临床病理特征,比较绝经后非萎缩子宫肌瘤与绝经后萎缩性肌瘤及增生期、分泌期肌瘤中生长因子及细胞外基质表达的差异,为绝经后非萎缩肌瘤的病因学
<正>师:上课!我们用两节课时间研读了苏轼名篇《赤壁赋》,掌握了重要词句的含义,能够翻译全文,分析了文本的结构层次。今天,我们将探究四个问题,一是苏轼的情感历程,二是文章
<正> 米芾《研山铭》的回归故土,是今年书画界一桩重大事件。对于这幅作为目前仅存的米芾大字四件之一的真迹鉴定,专家们几乎是众口一词的。10年前我承编《中国书法全集·米
<正>随着社会的进步,生命科学和生物技术的发展,以及国家对职业安全健康监管工作的不断重视[1],病理科的职业安全防护工作也日益受到人们的关注[2-4]。病理科在病理取材、制
邓小平新闻思想是邓小平建设中国特色社会主义理论的重要组成部分,也是我国新闻理论宝库中一笔弥足珍贵的财富。邓小平的新闻思想具有十分丰富的思想内涵,他指出,报刊广播电
<正> 1.假设的标记模式汉语语法里形容词的句法功能主要是作定语还是谓语,至今是个有争议的问题。这个问题直接关系到形容词范围的划定,例如"非谓形容词"是应该划出形容词的