论文部分内容阅读
在硬邦邦的冬天来到北京,缩手缩脚了几天后,实在需要找个生机勃勃的地方晾晾自己,就这样满怀希望地坐上了出租车,一个小时以后到了偏远的北京植物园(香山植物园)。售票员好像格外热情,问我说:“您要联票吗?”我这才知道植物园里面有个曹雪芹纪念馆,还有一个卧佛寺。一进植物园的大门,就开始后悔,满园的珍稀物种,偌大的牡丹园、芍药园、月季园、丁香园……,现在只能凭寥寥几句介绍去想象它们枝繁
After coming to Beijing in the hard-bones winter and shrinking their hands for a few days, they really needed to find a vibrant place to air dry themselves, so they sat on a taxi with great hope, and an hour later they arrived at the remote Beijing Botanical Garden (Xiangshan Botanical Garden). The ticket seller seemed particularly enthusiastic. He asked me, “Do you want to have a joint ticket?” I learned that there is a Cao Xueqin memorial in the botanical garden and a reclining Buddhist temple. Once you enter the gate of the Botanical Garden, you begin to regret that the rare species in the garden, the huge Peony Garden, the Peony Garden, the Chinese Rose Garden, and the Lilac Garden... can only be imagined by a few introductions.