论文部分内容阅读
我们知道,人的一切生命活动,无论是工作、睡眠,还是细胞的分裂以及体内激素的分泌,是受体内生物钟节律所控制的。最近,关于生物钟节律的研究又有了一些新的进展,并提出了第二生物钟学说,以区别于人体最初形成的和总体的生物钟节律(又称第一生物钟节律,或主节律)。这一学说是由日内瓦大学分子生物系的研究人员首先提出。他们确认,人体中几乎所有的细胞都具有第二生物钟,按照太阳的升落来制造蛋白质。研究小组
We know that all human life activities, whether it is work, sleep, or cell division and the secretion of hormones in the body, are controlled by the circadian rhythm of the body. Recently, there have been some new developments in the study of the circadian rhythm, and the second biological clock theory has been proposed to distinguish it from the biological circadian rhythm (also known as the first biological clock rhythm or the main rhythm) that was initially formed in the human body. This theory was first proposed by researchers at the Department of Molecular Biology at the University of Geneva. They confirmed that almost all of the cells in the body have a second biological clock that makes the protein as the sun rises. research team