【摘 要】
:
针对加筋土加筋机理不明确的问题,通过室内加筋土的固结不排水三轴试验,分析了不同筋材、不同围压和不同加筋方式下离石黄土的力学特性,揭示了加筋土在不同影响因素下的力学
【机 构】
:
山西省交通科学研究院,岩土与地下工程山西省重点实验室
【基金项目】
:
山西省应用基础研究项目(201701D221213),山西省交通运输厅科技项目(2018-1-17)
论文部分内容阅读
针对加筋土加筋机理不明确的问题,通过室内加筋土的固结不排水三轴试验,分析了不同筋材、不同围压和不同加筋方式下离石黄土的力学特性,揭示了加筋土在不同影响因素下的力学演化机理。通过试验研究得到如下结论:①筋材面积相同时,硬窗纱的拉力值最大,笼布的次之,软窗纱的最小;②硬窗纱、笼布和软窗纱加筋后,这3种加筋土的黏聚力分别提高了260.4%、229.6%和139.8%;③土体强度随筋材层数的增加而增大,土体加筋效果随围压的增大而减小。
其他文献
在分析增城区高滩温泉地热田的区域地质环境条件和区域地质特征条件的基础上,通过对原有勘查资料的整理和近期的水文地质试验及水文动态观测结果的对比分析,计算得出地热流体
有机茶的生产要求全过程不受任可污染,其认证程序较严格.目前中国农业科学院茶叶研究所有机茶研究与发展中心(OTRDC)和南京新大陆生态开发研究中心(ICATRD)从事有机茶认证工
《红楼梦》是中国古典文学的杰作之一,被视为中国封建社会的"百科全书",蕴含着丰富的文化内涵,其中民俗文化描写是其重要的一部分。本文以德国功能主义为理论框架,以《红楼梦
文章以习近平总书记2015年全年的国内外演讲中经典句的英译文为语料,对其中使用的情态表达方式进行统计并结合语言的例证考察,发现英译文对原文进行了一定的情态意义调整。汉
大型长距离输水工程中,常开设分水口以满足沿途区域用水需求.在较大的分水比情况下,分水管道与主管道的不同连接角度可能会对输水能量损失、水流连续性乃至工程安全方面产生
从译者的翻译实践出发,分析国际译联《译者宪章》中关于译者权利与义务的条例,认为其存在着伦理规范导向、服务对象、再现文本以及伦理形式与实质内容等种种翻译伦理困境。应
在气候变化和人类扰动下,河川径流过程变化日益复杂,探索径流变化对气候因子(ENSO事件)的响应规律,掌握区域水资源发展动态,对科学制定区域水资源规划和管理策略及满足人类需求