【摘 要】
:
安乐哲和罗思文的《论语》译本是西方英语世界中第一个从哲学视角阐释《论语》的英译本,出版后在西方汉学界有很大影响。本论文通过具体例证,详细讨论了安、罗译本采用的翻译
论文部分内容阅读
安乐哲和罗思文的《论语》译本是西方英语世界中第一个从哲学视角阐释《论语》的英译本,出版后在西方汉学界有很大影响。本论文通过具体例证,详细讨论了安、罗译本采用的翻译策略,肯定了该译本在凸显儒家思想固有特征方面的价值。但同时笔者也认为该译本有着过度强调文化他性的问题,并存在为数不少的误译。
The translation of The Analects by An Lezhe and 罗思思 is the first English translation of The Analects from a philosophical point of view in the western English world. It has great influence on Western Sinology after its publication. Through concrete examples, this thesis discusses in detail the translation strategies adopted by Ann and Luo and affirms the value of the translation in highlighting the inherent characteristics of Confucianism. At the same time, however, I also think that the translation has the problem of over-emphasizing the culture of others and there are quite a few mistranslations.
其他文献
通过对三所社区医院104 名社区卫生服务技术人员社区卫生知识与技能的需求调查,表明社区卫生人员的知识与技能不能满足城市居民日益增长的保健和医疗需求,社区卫生人员对大部分社
这是大都市茫茫人流中,两个普通农民关于理想的故事。35岁的李文明,高中文化,河南农民;34岁的陈军,初中文化,河北农民。3个月前,李文明来到北京市房山区收购废品;7年来,陈军
1 美国医院联合体概况 (Multi -HospitalSys tems,MHS)自 1713年 ,威廉·佩恩在费城建立了美国第一家医院至今 ,美国有各种类型的医院近 6 0 0所。在70年代之前 ,这些医院不论是公立、私立还是教会
根深蒂固的欧洲旧体制并没有因为经过法国革命的洗礼而消声匿迹,相反,即便是革命所建立的权力体系也留下了旧体制的痕迹。法国启蒙哲人的浪漫激情和强大的旧体制之间的张力是
2004年,如何给我们身处其中的生活定性?那些层出不穷的新鲜事物,像化学药品一样,跟我们的生活起着置换反应,使我们和一些新的细节结合起来,渐渐过渡到另一种生活中去。 传播
花生是山东省的主要经济作物,常年种植面积在1000万亩以上。由于受花生价格的影响,花生面积不断扩大,连作种植普遍,花生病虫草药害发生有所加重,严重影响了全省的花生产量和
传统阅读教学中由于考试的压力,教师在英语阅读教学中过多关注于语言知识的讲授,阅读教学便成了划划词语、题海大战、死读死背,忽视了对学生阅读能力和技能的培养,让阅读课堂
一元二次方程应用题是初中数学学习的一个重点.你是否知道,近年来中考中,出现的这种应用题有时还与不等式(组)应用题联合起来,融为一体.现举例介绍如下:例1(2015年长沙市中考
2008年2月19日晚,贵州省贵阳市美术馆15楼小剧场灯火辉煌,热闹非凡,《获奖校园原创歌曲精选》专辑新闻发布会在这里隆重举行。《获奖校园原创歌曲精选专辑》是由《校园歌声》
医疗改革 ,不只是经济上的改革 ,而实际上是包含着医疗方针政策上的改革。使广大医务工作者的聪明才智得到充分的发挥 ,使广大民众得到医疗卫生保健的实惠。因此 ,必须动员广