论文部分内容阅读
在山城重慶的一個夜晚,市文化宮燈火輝煌,大廳里坐滿了白髮蒼蒼的老人。他們一個個像青春少年一樣地活潑歡暢。你看,幾位老爺爺、老婆婆披紅戴綠,塗脂抹粉,扭起了東北大秧歌《慶豐收》。那蒼老的歌聲,直拙的舞姿,逗得人們捧腹大笑,前仰後合。精彩的節目一個接着一個,最后是四百多位老人引吭高歌。氣勢磅礴、感情充沛的歌聲響徹大廳。 這是重慶市退休工程師協會的會員們在一起,歡慶他們在人生的最後旅程中又為祖國作出了新的貢獻。人們把這個羣眾團體簡稱為‘退協’,它成立時只有四十五人,現在已發展到四百八十七人,設立了土建、機械、化工、電工、矿冶、農業等專業組,並且成立了土建設計室、諮詢服務部、農業服務站和翻譯工作組。他們給六百多個中小企業提供了諮詢服務,簽订了三百二十四項技術合同,為二十六個單位培訓技術幹部和待业青年兩千二百多人;向政府和有關部門提交了五十一項書面建議;為八十個單位
One night in the mountain city of Chongqing, the city cultural palace lights, the hall filled with white-haired elderly. One by one, they were lively and joyous like young adolescents. You see, a few grandmas, grandma Phi red green, fat grease, twisted the Northeast Yangko “Qing Feng Shou.” That old song, straight crook dance, amused people laugh, move forward together. Wonderful shows one after another, the last is more than 400 elderly people sing. Magnificent, emotional songs resounded in the hall. This is a member of the Chongqing Association of Retired Engineers, celebrating their new contribution to the motherland in the final journey of their lives. People referred to this mass organization as ’retreat’ for short, only 45 when it was established. It has now grown to 477 and has established specialized groups of civil engineering, mechanics, chemical engineering, electrician, mining, metallurgy and agriculture , And set up a civil engineering design room, consulting services, agricultural service stations and translation team. They provided advisory services to more than 600 SMEs, signed 324 technical contracts, trained more than 2,200 technical cadres and unemployed youth for 26 units, and submitted them to the government and relevant departments Fifty-one written proposals; eighty units