功能对等理论下气象类文本的翻译

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong462
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如今,全球气候问题越来越严重,因此将国外气象类科技文本汉译有着重要意义。本文以翻译功能对等理论为指导对气象类文本的翻译进行探讨。在翻译过程中采用了如下翻译策略:一、通过异化和归化使源语言和目标语实在功能上实现部分对等;二、依据英汉两种语言在结构上存在异同,使用直译和意译的翻译策略使译文符合目标语的表达习惯;三、运用增译和减译使译文在语法上符合目标语的审美,并且体现出原文中所蕴含的文化内涵;四、采用重组法、拆分法、重组法来应对原文的长难句,同时也更容易被目标语读者接受。
其他文献
目的观察豚鼠对1%注射用司帕沙星有无过敏性反应,为临床合理用药提供依据.方法豚鼠首次腹腔注射1%司帕沙星后14d和21d静脉注射加倍量司帕沙星进行攻击,并加以评分.结果注射用
现代英国平民院质询实况及质询的实效和活跃原因□蒋劲松一、质询实况这里,让我们通过统计和实例来观察平民院议员质询大臣和首相的实况。(一)若干统计1.不同时期对比1945—85年间,平均一
目的:探讨中西医结合治疗糖尿病足的临床治疗效果。方法:选取在我院住院治疗的糖尿病足患者60例,随机分为治疗组30例与对照组30例,分别给予不同的治疗措施,对两组患者的临床
面对这样一个无孔不入的多媒介混杂的时代,中性裸露窥探盲从已经成为新的时尚,伴随着超女选秀悄悄到来。正是人本体的窥视欲造就了这样一种体现主体差异性文化的存在。
相对于医学科技的发展,医院的人事管理尚未走出计划经济体制下所形成的人事管理惯性思维模式,没有以发展的眼光为医院造就留住与吸引人才的人文环境。本文从管理理念、管理层
根据数控技术人才市场需求,以广州市机电技师学院为例,探讨了技能大师工作室与学徒人才培养的关系和作用。以工作室为育人平台,发挥大师的核心技术引领作用,通过技能大师带领
目的评价氟西汀(Fluoxctine)合用丁螺环酮对抑郁症的疗效.方法将氟西汀、丁螺环酮和单用氟西汀作随机双盲对照治疗43例抑郁症,以汉密尔顿抑郁量表(HAMD)分值为依据,作疗效评
采用静态急性毒性实验方法,研究了久效磷对黄鳝脑乙酰胆碱酯酶及肝脏、肾脏羧酸酯酶、碱性磷酸酶、酸性磷酸酶活性的影响。结果表明,在水温(20±2)℃条件下,经0.25mg·L-1、0
弹性蛋白酶抑制剂Fw99468是小单孢菌FIM99468发酵产生的次级代谢产物.在37℃,0.05M Tris-HCl(pH7.6)缓冲液中,它对弹性蛋白酶具有抑制作用.在抑制剂浓度较小(0mM~0.013mM)的情