论文部分内容阅读
“路遥知马力,日久见人心”。这是人们替别扭的人际关系寻找的托辞。其实,事无巨细,每每总存在着内在的必然关系,只是由于人们缺乏某种必要的能力,才让“认识人”和“了解人”在实际生活中显得那么遥远而又难以合辙。于是,面对复杂的人际关系,就只能作无奈的喟叹:知人知面不知心。事实上,生活中有许多方法,可以帮助我们透析人面,知晓人心。譬如:我国传统的“七巧板”、“九连环”就是用来检测人的智力水平的;还可以根据某个人说话速度快、音调高和体态语运用多来推断此人属于开朗的外向型。只要掌握心理活动的规律,就可以灵活地理解人的心向所在。着眼于心理规律的把握,便可以知道心理的真谛。心理学家曾经研究了这样一种方法,即通过一系列随意点染出来的墨迹图片,让人们根据自己的所思所虑赋予它一定的意义。由于它本身是研究者随意制作出来的,故而,人们所说的“意义”只能是其
“Road Yao know horsepower, the Japanese people see the heart.” This is an alibi that people look for awkward relationships. In fact, there is always an inherent inevitable relationship between the two parties. Only because people lack some necessary capabilities can “knowing people” and “understanding people” seem so far away in real life that they are difficult to match. So, in the face of complex interpersonal relationships, can only make helpless sigh: knowing people know not knowing. In fact, there are many ways in life that can help us dialysis and know the heart. For example, the traditional “jigsaw puzzles” and “nine links” in our country are used to detect the intelligence level of a person. It is also possible to infer that a person belongs to a cheerful extrovert based on the fact that one speaks at a high speed, with a high pitch and body language. As long as we grasp the law of mental activity, we can flexibly understand the human heart. Focus on the grasp of psychological laws, we can know the true meaning of the psychological. Psychologists have studied the way in which people get a certain sense of what they think and think through a series of ink images that are randomly spotted. Because it is produced by researchers themselves, people can only say “meaning”