论文部分内容阅读
强迫劳动罪保护的法益是他人有关是否劳动的意思决定自由,该自由一旦受到侵害,即可认定为犯罪既遂,无需以他人已经开始劳动为要件。刑法第二百四十四条第二款的规定只是修改了共犯的量刑规则,不是共犯行为的正犯化,故该款行为的违法性仍需连带第一款正犯行为的违法性。明知他人“将要”实施强迫劳动行为是第二款行为成立的前提条件。应从刑法性质上把握“劳动”的范围。强迫他人“劳动”是指要反复多次或者长时间地使他人实施并无义务实施的事项。但反复多次或者长时间的侵害并不一定要现实化,只要行为人以此为目的,并将这一意思传达给了被害人即可。
The legal benefit of forced labor protection is that others have the right to decide whether or not to work, and that freedom, once infringed upon, can be considered a criminal act without regard to the fact that the work of others has started. The provisions of the second paragraph of Article 244 of the Criminal Law only modify the sentencing rules of an accomplice and are not the principal offender of the act of accomplice. Therefore, the illegality of the act still needs to be connected with the illegality of the first offender. Knowing that others “will ” the implementation of forced labor is the second prerequisite for the establishment of behavior. The scope of “labor” should be grasped from the nature of criminal law. Forcing Others “” Labor "means doing things repeatedly or for a long time to impose on others and have no obligation to implement them. However, repeated or prolonged violations do not necessarily need to be realistic, so long as the perpetrator takes the purpose and communicates the meaning to the victim.