语法隐喻及其在英语语篇中的表征

来源 :厦门理工学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ddsusu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过实例分析,认为语法隐喻在英语语篇中的体现形式包括:名词化结构、"what"结构、被动态结构、人际小句、强调句、倒装句、省略句和非限定动词。语法隐喻丰富了语言表达的形式,使语篇内的句式结构丰富多样,语篇意义更有深度,但也加大了语篇理解的难度。
其他文献
以政府公共政策价值理念为视角,对我国城乡社会保障服务均等化现实诉求下我国保障的政策选择进行了分析探讨,指出政府在建构城乡社会均等化保障体系上应该遵循服务性、社会利益
以关联理论为指导、明示-推理交际模式为基础,建构了话语交际中语用预设的认知模式。指出话语交际过程是语用预设及其推理的过程,关联性是构建语用预设的前提条件,交际意图是
目的观察针灸与推拿治疗小儿脑性瘫痪的疗效。方法选取我院2014年1月~2015年1月收治的小儿脑性瘫痪患者28例作为研究对象。对患者进行针灸治疗以及推拿治疗,观察患者的疗效。
用光杆短语结构理论分析英语和汉语中的生成性名词短语,认为汉语中的一部分"的"字结构、"者"字结构和英语中的"the+形容词"、"the+分词"以及"通过词缀名词化的短语"都是生成性的名词短语,
以福柯的权力思想为参照,分析《呼啸山庄》的男主人公希斯克厉夫,认为希斯克厉夫的一生体现了社会微观权力关系:他游走在权力关系之中,从权力边缘到权力中心,最后权力失落,逐
以《三国演义》一百二十回的章回标题为语料,采用定量与定性相结合的分析方法讨论了中国古典小说章回标题翻译策略问题。结果发现:信息突显是章回标题翻译的首要翻译策略,但