论文部分内容阅读
笔者事《文选》校勘,发现李善援注引《韩》、《毛》诗之称谓,有潜在规矩,当即通常所谓“暗例”。按其种类,李善援引实有单经、单传和经传兼引三类。因进而发覆各类特征、规范、变通及李善引《韩》、《毛》诗称谓之间之联系与异同。复兼论与此相关之《毛诗序》、《韩诗外传》诸问题。研究善注义例之目的,一为了解善注真相,一是以之为校勘利器。在清人陈景云《文选》校勘基础上,笔者运用李善此称谓义例,考察《文选》诸版本之异同、诸选家校勘之是非,分析后人因不究此例,在搜辑《三家诗》中之失误及今人有关善例批评之失实,以此昭示此一义例之校勘价值及其现实意义。
The author of “Wen Xuan” collation found that Li Shan aid cited cited “Han”, “Mao” poem of the title, there are potential rules, what is usually the so-called “dark case ”. According to its category, Li Shan cited the fact that there are single classics, single classics and classics and classifications. Due to further cover all kinds of features, norms, modifications and Li Shan cited the “Han”, “Mao” poem, the connection between the similarities and differences. Concurrently discussing the issues related to “Mao Shi Preface” and “Preface to the Han Poetry”. To study the purpose of a good example, one is to understand the truth of good note, one is to use it as a collation tool. On the basis of the collation of Wen Jing anthology of Chen Jingyun in Qing Dynasty, the author uses the title of Li Shan to examine the similarities and differences between the versions of “Wenxuan” and the collation of various anthologies. After analyzing the latter, Poems "and the misunderstandings of the good examples of contemporary people in order to show the value of the collation of this example of justice and its practical significance.