论文部分内容阅读
苏教版语文教材必修一《师说》一文中最后一小节“李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。”中“六艺经传皆通习之”书中注释第22翻译为“六艺的经文和传记都普遍学习。六艺,即六经,指《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。传,传记,解释六经的著作。通,普遍。”笔者觉得这个解释很值得商榷。尤其是
Sujiao version of the textbook compulsory a “teacher said,” the last section of the article “Li son of Pan, year seventeen, good classical, six arts are all pass through the study, when not in school, learn more than Yu. ”The teacher said“ to Yi. ”In “ Six Arts by the pass are learning ”in the book notes twenty-second translated as " Six Arts and the biographies are generally studied. Book, Etiquette, Music, Yi, Spring and Autumn Annals, Biography, Interpretation of Six Classics. especially