论文部分内容阅读
一某一日去江边漫步,忽然感觉有不少熟稔的事物已悄然远去。客轮、客运码头、刀鱼、桅帆、荷灯、手推车、粉墙青瓦、小巷、白鳍豚、石板路、胭脂鱼、大观亭、钟声、船工号子……尽管巨河之流依旧滚滚而来滔滔而去,但很多旧物和生灵已黯然退场。我站在堤岸上,一边俯瞰大浪淘沙的汹涌急流,一边想着是否还有暗弱之旧物得以幸存?这个世界除了一味地奔湍激变,是否还容得下另一种静若止水的方式?于是我想到了老井。在我居住的这个布满老井的滨江之城,如今连井圈
One day to walk along the river, I suddenly felt a lot of familiar things have quietly gone. Passenger ferry, ferry terminal, saury, masts, lanterns, trolleys, Fenghua green tiles, alleys, dolphins, slate road, bream fish, Daguan Pavilion, bells, boat builder ... Although the flow of the Ju River still billow Go, but many old things and creatures have been sadly exited. Standing on the embankment, overlooking the rapids of the Ebb Tide, I wondered whether there were any faint old things that survived? In addition to a sudden turbulent transformation, could the world afford another quiet way of stopping water? I think of the old well. The city of Binjiang, where I live, is now well-connected