准噶尔盆地深层—超深层致密碎屑岩储层特征及有效储层成因

来源 :地质学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianqing3232
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为明确准噶尔盆地深层—超深层致密碎屑岩储层特征及有效储层成因,利用60余口关键探井岩芯、录测井、薄片及化验等各项分析、鉴定数据和资料,对其储层基本特征和物性特征研究和分析,明确储层类型、特征、质量及有效储层成因。结果表明:储层以三角洲分流河道砂体为主,分为砾岩和砂岩两大类,为典型低—特低孔、低—特低渗致密碎屑岩储层;砾岩以中砾岩为主,砾石成分主要为凝灰岩,砂岩岩屑含量高,岩性以细粒、中—细粒岩屑类砂岩为主,岩屑主要为凝灰岩,成分成熟度较低;胶结物以碳酸盐和硅质为主,局部富集浊沸石和钠长石;成岩作用主要包括破坏型的压实、压溶和胶结作用及建设型的溶蚀作用。孔隙垂向变化可分为南部原生孔隙型和北部次生孔隙型两类,次生孔隙型又分为长石类溶蚀型和沸石类溶蚀型两种,二者在不同区块和埋深范围分别发育数目不同的次生孔隙带。有利相带、溶蚀作用和异常高压共同形成了有效储层。
其他文献
酵母菌是葡萄酒工业生产中重要的发酵微生物,不仅直接影响葡萄酒的酒度,而且与葡萄酒的风格质量息息相关。目前全球变暖和消费者观念的转变对葡萄酒风格多样性提出了更高的要求,更多中国特色野生酵母的筛选和商业化应用将有助于中国不同产区特色优质葡萄酒的生产。本文综述了野生酵母从分离鉴定、发酵特性分析、酿造特色分析到商业化菌剂加工四个过程需分析的主要因素,为中国本土优良酵母菌的商业化应用提供理论参考。
药渣纤维疏水性的改善可以提高药渣纤维与塑料的相容性和药渣纤维的分散性,是提高纤维/塑料共混材料强度的关键技术。将灵芝药渣经机械挤压破碎-发酵后得到的药渣纤维为原料,采用马来酸酐接枝聚丙烯(PP-gMAH)包裹进行预处理,以提高纤维的疏水性,研究了PP-g-MAH包裹预处理对药渣纤维的吸湿性和吸水率以及与PP共混材料力学性能的影响。研究表明:PP-g-MAH包裹预处理可有效提高纤维的疏水性和药渣纤维
The coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic is an unpreedented global event.It has become clear that COVID-19 is transmitted by virus-containing droplets (>5μm) and aerosols(<5μm),and that all
期刊
1、项目背景汇景新城位于广州市新城市中心组团东侧,广州市城市总体规划确定的城市用地东南方向发展范围内。新城南面毗邻多间全国著名高等学府和科研单位,东面为高尔夫球场、广东奥林匹克中心和广州科学城,地域处于宁静秀丽的科技文化和高质素的人造旅游景区的中心。未来广州汇景新城,将成为代表廿一世纪中国水平的,体现跨世纪创意与超前意识的人工生态型高尚豪华居住区。
期刊
12月23日,水利部召开推进数字孪生流域建设工作会议。水利部党组书记、部长李国英出席会议并讲话,强调推进数字孪生流域建设,是贯彻落实习近平总书记重要讲话指示批示精神和党中央国务院重大决策部署的明确要求,是适应现代信息技术发展形势的必然要求,是强化流域治理管理的迫切要求,我们要深入学习贯彻落实习近平总书记关于网络强国的重要思想、习近平总书记“十六字”治水思路和关于治水重要讲话指示批示精神,以时
期刊
《云南映象》撷百家之长,将云南多民族文化融于一体,集合了众多云南省非遗项目,将民间舞蹈与舞台表演融为一体,并通过商业化包装的形式挽救濒危非遗文化,帮助非遗开拓了一定的发展空间。但商业化在给非遗带来经济优势的同时,也对非遗的文化内核发起挑战。毕竟生活与舞台存在着较大差异,通过现代化的舞台设备与舞美美化,只能以相对原生态的形式将非遗搬上舞台,且演员脱离乡野,难以具备原有的文化生态环境,这对于舞蹈衍生地
学位
学位
夏热地区夏季气候炎热,室外空间作为人们日常行为活动的重要场所,空间品质日益受到重视,绿色规划与设计成为必然趋势,夏热地区低碳节能设计显得十分重要。本论文以中央商务区室外“常全影”空间为研究对象,通过对夏热地区特定中央商务区外部空间环境及阴影空间对办公人员、周围行人、居民、游客等精神影响和物理体验和研究,结合实例并实地调研探讨中央商务区室外空间存在的问题,分析阴影空间营造影响因素。考虑中央商务区人群
随着中国国际地位的不断提高,中国自身影响力不断提升,对外文化交流活动也日益频繁。明朝在中国文化长河中占有重要地位,是中国文化传承发展中必不可少的部分,对外交流文化中也不可能少了它的身影。另外,由于中国乃至全球翻译界都受到“功能对等理论”的影响,指导着人们的翻译实践。因此,在这一理论的指导下,笔者选择了马伯庸《显微镜下的大明》第一第二章的部分内容进行了汉英翻译,运用了一些的翻译方法和策略对此次翻译过