法汉机器翻译中主语人称代词处理的问题与改进研究

来源 :外语教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyx2597758
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
主语人称代词在人类语言中扮演着至关重要的角色,自然语言处理中不可避免地要理清各个代词间的关系和其指向事物的类型。由于代词指代事物的变化性,代词的处理成了机器翻译中的一大难点。法语和汉语两种语言中不同的人称代词系统的区别造成了二语间机器翻译的许多障碍。在本篇论文中,我们将借助两种机器翻译引擎的翻译结果分析在法汉主语人称代词处理上出现的问题与难点并加以总结归纳,提出相应的改进方法。
其他文献
本文基于HSK动态作文语料库,考察母语为韩语的学习者产出汉语量词与关系从句共现结构的特点。研究发现:(1)韩国学习者产出量词与关系从句共现结构的频率较低;(2)与汉语母语者相似,
目的探讨康复治疗对脊髓损伤患者远期功能独立性的影响.方法 选取2011年6月至2013年6月于我院就诊的脊髓损伤患者中选取88例,随机将88例患者随机分组,每组各44例. 对照组患者
农民增收问题关系中国农业发展和经济社会稳定大局。2009年中国经济虽呈现V形反转,但复杂多变的国内外经济形势依然给农民增收蒙上了一层阴影。本文通过对当前经济形势的研究
随着中国农业适度规模经营进程的不断深化,中国一些生产经营基础较好的农户已具备家庭农场雏形。本文以内蒙古呼和浩特市土默特左旗奶牛养殖专业户为样本,研究了中国家庭农场
无论在俄语还是在汉语中,话语标记语都是一种十分常见的话语现象。随着语用学的发展,话语标记语已成为研究话语生成和理解的重要课题。话语标记语在话语中的主要作用是动态的
柳湖小学是一所开办不久的小学,座落于浙江师范大学边柳湖花园内。学校环境优美,设施先进,是婺城唯一一所少儿文化艺术学校。学校重视学生全面素质的提高,也需要探索出一条适合学
技术理性的渗透严重影响了理工科院校大学英语文学教学,不论是教学手段还是教学内容都体现出机械化、程式化的特征,忽略了文学课堂该有的伦理关怀。文学与伦理的内在关联使得
工程实践训练在培养具有创新精神及较强实践能力的优秀人才方面有着不可替代的作用.对此,吉林大学在数控线切割工程训练课中进行了一些探索并获得了初步成果.其做法是:有意识
德国社会15%问题德国每个年龄阶段有15%的青少年没有接受过职业训练,这些缺乏生存能力的年轻人在未来将成为社会的一大问题,即15%的社会边缘群体.德国青少年研究所(DJI)所长I
2011年1~2月中国农产品进出口均增长。但进口增幅大于出口增幅,农产品贸易为逆差。2011年1~2月,中国农产品进出口贸易总额为215.4亿美元,同比增长34.3%?其中,出口额85.8亿美元、同比增长