对语法翻译法在中学英语课堂教学中的再认识

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:augustS
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】语法翻译法在我国外语教学中具有最悠久的历史。笔者将综合前人的研究成果,对该教法进行研究:首先是语法翻译法的历史回顾,其次是语法翻译法的时代贡献及局限性,最后是对语法翻译法在我国中学英语课堂教学中发展现状的分析。
  【关键词】语法翻译法 中学英语 课堂教学
  一、语法翻译法的历史回顾
  外语教学方法是一定历史条件的产物,它的产生及发展有其自身独特的客观规律。语法翻译法亦是如此。
  1.语法翻译法的形成背景。在所有的教学流派中语法翻译法具有最悠久的历史。它最早起源于15世纪的欧洲。中世纪末出现的现代语言教学产生的历史背景加速了语法翻译法的出现。1862年清政府开办的第一所外语专门学校—京师同文馆标志着我国外语教学的正式开始,当时外语教学的目的是培养翻译和洋务人才。19世纪末,开展外语教学较早的教会学校中,翻译教学法被广为应用,直至晚清和民国时期它才取得了在中国的绝对的统治地位。
  2.语法翻译法的定义及其教学模式。根据《语言教学及应用语言学辞典》的解释,语法翻译法( Grammar- translation Method),又叫语法翻译教学法,是指外语或第二语言教学的一种方法,是一种以翻译和语法学习为主的教学活动。在教学过程中主要借助母语来教授外语,翻译和机械练习是教学的基本手段,对语法的学习是其入门途径,强调了语法在教学中的中心地位。
  语法翻译法的教学模式为: 阅读-分析-翻译-讲解-背诵,在教学过程中,教师要先安排学生阅读课文。然后,教师将对课文进行语法分析,通过逐句翻译进行讲解,讲解主要围绕句子结构、语法以及两种语言的互译进行。最后,教师会要求学生背诵相关段落以及熟记所学的词汇和语法规则。
  二、语法翻译法的时代贡献及局限性
  语法翻译法适应当时时代的需要,其主要特点是:在外语教学过程中母语与所学外语并用,借助母语与外语的互译来培养学生的外语能力。
  1.语法翻译法的优势。(1)语法翻译法强调对语法的学习使学生对目标语的理解更易进行。可见帮助学生掌握语法规则对培养学生理解和运用英语的能力具有重要意义。(2)学生对语法进行系统学习可巩固他们的语言知识,打好语言基础。另外,重视阅读的语法翻译法通过引导学生阅读文学名著来学习英语能培养学生的阅读能力,同时也能使学生深入理解目标语言。最后,具有简便易行和可操作性强等特点的语法翻译法使施考更易进行。
  另外,我国目前的中学英语教学存在教学设备落后、师资力量不足等教学现状,而语法翻译法恰好能够弥补此现状以更好地适应我国目前的英语教学。尤其在农村班级偏大的情况下,语法翻译法便可发挥其用母语进行讲解课文的优势,将母语与英语以对比的形式进行教学。
  2.语法翻译法的局限性。(1)语法翻译法过于重视对语法知识的传授。在讲授过程中,教师选择让学生机械地熟记一些语法规则,这样便忽略了学生的真正需要,脱离了学生的英语语言水平,导致学生即使掌握一定的语法规则也不会灵活运用英语。另外,语法翻译法对听说能力的训练过于轻视,忽视语音、语调的教学,不能有效的培养学生的英语口语表达能力。(2)过于依靠母语和翻译手段的语法翻译法,容易使学生养成用母语进行思维、逐字逐句翻译的习惯,对培养学生的英语语言应用能力和用英语进行交际的能力造成不利影响(3)语法翻译法的教学过分依靠教师,在教学过程中,教师基本控制整个课堂,学生主动参与的机会很少。
  三、 对语法翻译法在中学英语教学实践中的的现状分析及展望
  根据以上分析我们可以得出语法翻译教学法在中学英语教学实践中有利亦有弊。当然对于该教学法的争论也一直延续至今。与过去相比,语法翻译法的教学方式和教学目的也发生了一定的变化。其教学方式以两种语言互译为基础,侧重培养中学生在特定的语境中能得体地运用英语语言规则的能力。其教学目的是为了培养中学生学习英语的“语法意识”,提高中学生运用英语语法规则的能力以达到运用英语进行实际交流的目的。
  今天的语法翻译法已经摆脱了以语法规则为中心、教学活动缺乏语言交际环境的现象,开始转变为以语法规则为基础、借助对两种语言信息的互换过程来提高中学生对英语的实际运用能力。
  并且,在今天的中学英语课堂上,语法翻译法依然占有重要的位置。许多教师仍比较倾向于选用英译汉或汉译英的形式进行课堂练习,也习惯性的讲解课文中重要的的词汇知识和语法知识。
  在外语教学中,语法翻译法是人们比较愿意采用的一种教学方法。它也一直在不断地调整、吸取新的教学思想,以更好地适应中学英语教学。在漫长的历史过程中,它已显示了强大的生命力,其主要原因是它的一些特点符合中学生学习英语的客观规律,符合中学英语教学的实际需要。它的生命力不以人们的意志为转移,且将长期地根植于中学英语教学实践中。
  参考文献:
  [1]罗立胜,石晓佳.语法翻译教学法的历史回顾、现状及展望[J].外语教育,2004(1).
  [2]王东波.论语法语法翻译法的实用型及其存在价值[J].山东大学学报,2004.
  [3]王建勋.对语法翻译法的再认识[J].基础教育外语教学研究,2003(7).
  [4]温盛妮.语法翻译法和交际法的历史回顾及其应用[J].公会论坛,2012(3).
其他文献
【摘要】随着教育改革的进一步深入,高考对于学生阅读能力的要求逐步提高。任务型阅读作为近年来的新题型,其重要性也日益为广大师生所熟知。本文就其题型特点与解题技巧作简要分析。  【关键词】任务型阅读 题型特点 图表类型 题型设置  任务型阅读是江苏省自2008年起增加的新题型,分值10分。在阅读理解40分的总分,5篇阅读文章中占据25%的份额,其重要性不言而喻。但是学生在做这一题型时,常常觉得难以理解
【摘要】英语试卷的讲评是英语教学的一个重要组成部分,是升华学生的知识水平,提高学生的解题能力的重要教学环节,其根本目的是纠正错误、扬优补缺、巩固基础、提高能力。因此,教师在中职英语试卷讲评课中应综合考虑和巧妙安排,把考查的知识进行高度概括归纳,同时发挥学生的主体性,从而真正实现教与学的双赢。  【关键词】中职英语 试卷讲评  一、目前中职英语试卷讲评课的教学现状  英语测试是检验学生掌握知识、技能
【摘要】随着经济全球化的发展,对人才的要求越来越高。开展专业英语课程、培养复合型应用人才已成为各大高职院校的共识,而如何提高专业英语教学质量也逐渐成为焦点。作者课题组在两年的教学实践中,不断对所在学院开设的会计英语课程进行教学改革和实践,并取得了一些成效。  【关键词】专门用途英语 需求分析 高职会计英语  为了满足社会对复合型应用人才的需求,提高学生的就业率,许多高职院校纷纷为不同专业的学生开设
通过几天的培训课程,使我受益匪浅,老师们的博文广识、生动讲解、精彩案例对于我的工作及自身都是一种提高。此次精彩的培训学习主要心得有以下几个方面:  一、管理的重要性  身为人文与社会科学系的副书记,不仅要在学生的学习上给予指导,更要在生活中给予他们关心。这次培训学习,花了很大一部分时间去学习学生管理的知识,因为管理是首位。管理的重心在于计划、组织、领导、控制、创新。凡事预则立,不预则废,工作首先要
【摘要】高等职业教育的改革决定了高校教育的本质在于培养学生的职业能力,这也为高校英语教学指明了发展方向,实践教学是高校教育的主要教学环节,是学生获得实践能力和职业综合能力的最主要途径。目前绝大多数高校院校,只重视到了英语专业课的实践教学环节,而实践教学被忽视了。本文结合高校英语教学工作实际,分析高校英语教学所存在的问题,并具体提出了高校英语基于职业教学的实施途径。  【关键词】职业教育 高校英语
1 项目背景rn近年来,北京市水资源紧缺日趋严重,供需矛盾十分突出,给国民经济的持续发展造成了严重影响.北京作为我国的首都和一个国际化大都市,正以日新月异的速度快速发展,
注重学生在英语学习过程中的情感的积极作用,至少应包括两方面,一是如课标所言,要引导学生对英语及其文化以及对英语学习产生并持有积极的情感;二是如苏霍姆林斯基所言,教师要使“他们(指学生)总感到自己是知识的挖掘者,体验到因自己边思考边学习而带来的愉快感”。所有课堂教学活动的开展都应为这两方面良好效果的达成而服务,这就需要教师采取一些具体的途径和方法。  一、营造宽松而极富内涵的课堂学习氛围  宽松而极
3月25日至27日,第36届北京青少年科技创新大赛决赛在京举行.本届大赛以“发现 创新 责任”为主题,旨在引领广大青少年在科学探究的过程中感受科技进步为人类带来的美好生活,
【摘要】随着高校扩招的逐渐增大,高职的生源日趋多样化,个体的差异越来越大,在英语水平的体现上尤为明显,传统的授课方式也必须为满足不同层次学生的需求做出改革,从根本上提高高职英语教育教学的质量。本文旨在立足高职英语学习现状,针对学生的个体差异,就分层教育模式的有效性进行探索。  【关键词】高职英语 个体差异 分层教育模式  一、高职英语教学的现状与成因  1.学生英语水平差距大。高校扩招导致生源的复
【摘要】我国的英语教学规模不断扩大,但是在英语教学的发展中也存在着一些误区,影响了英语教学质量。本文将简单分析小学英语教学的十大误区。  【关键词】中小学英语 教学 误区  中小学教育是中国教育的基础阶段,其教育质量的高低对于学生以后的发展有重要意义。随着全球化的发展,英语国际化的地位日益突出,中国在日益走向国际化的同时也越来越注重英语的教育,在中国的义务教育阶段,母语教学和英语教学基本上占着同样