论文部分内容阅读
全国人民代表大会常务委员会:我受国务院委托,现对《关于授权国务院在中国(广东)自由贸易试验区、中国(天津)自由贸易试验区、中国(福建)自由贸易试验区以及中国(上海)自由贸易试验区扩展区域暂时调整有关法律规定的行政审批的决定(草案)》作说明。按照党中央、国务院关于推广中国(上海)自由贸易试验区可复制改革试点经验的部署,国务院决定设立中国(广东)自由贸易试验区、中
Standing Committee of the National People’s Congress: As entrusted by the State Council, I hereby authorize the State Council to authorize the State Council to conduct free trade in China (Guangdong) Free Trade Zone, China (Tianjin) Free Trade Zone, China (Fujian) Free Trade Zone and China (Shanghai) Free Trade Zone Extension Area temporary adjustment of the relevant provisions of the administrative examination and approval decision (draft) "as an explanation. In accordance with the arrangements made by the Party Central Committee and the State Council on the pilot project of promoting the reform of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, the State Council decided to set up the China (Guangdong) Pilot Free Trade Zone