爱丽合宫缺不了的人

来源 :启迪与智慧:成人版(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzjsja
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
戴高乐事法国第十八任总统。1962年冬,它决定在爱丽舍宫举行团拜会,答谢那些平日为总统府事物操劳的工作人员。人员基本到齐了,戴高乐发现负责烧锅炉的临时工贝当还没到,便问秘书:“你邀请贝当了吗?”秘书点了点头:“请过了,或许他正忙着烧锅炉,要晚点到吧。”戴高乐说:“那我们再等等吧。”
其他文献
解构主义翻译观的本质打破了一元论,鼓励思想多元化,用辨证地、动态地和发展地研究翻译。把解构主义翻译观应用于大学英语翻译教学,给大学英语翻译教学注入了新的力量,从新的
阅读,关乎一个民族的兴盛和进步,阅读有助于提高整个国民素质和整体国力。开展全民阅读,已逐渐成为我国的一项基本公共文化政策。因此,要大力进行阅读推广。文章介绍了我国阅
语言是教师的生命,要使教育教学焕发勃勃生机,就必须以渊博的学识丰富自己的语言,提高语言修养。在中学语文教学过程中,注入幽默成分可以创设轻松的学习氛围,学生就能在一种
宋世雄与侯宝林先生有过交往。他一直记得侯先生说过的一句话:酒喝头盅,茶饮二遍,日发千言,不损自伤。  无论男人还是女人,一旦成了话痨就完蛋了。言多必失有三层意思:一、你是广播站,无人敢把私密话说给你;二、说的不合适,难免会得罪人;三、一天到晚嘚啵嘚啵说个没完,没人再把你当盘菜。  本质上,就是失去了别人的尊重。恍若一座城,城门四开,被人一眼看到了底。看穿了,看透了,也看扁了。  一个人对另一个人的
如果让你评选一句你心中的最佳广告语,你的选择会是什么?我的答案是“钻石恒久远,一颗永流传”。这句话简直是翻译界和广告界不可能超越的杰作,它的英文原版是“Diamond is forev
前不久,李开复在经历了17个月的抗癌战斗后,再次出现在公众视野中,跟大家分享这一年多的人生新感悟:“向死而生,补修死亡学分。”在2013年被查出癌症之前,这个被称为“造梦大师”“
目的探讨低场强MRI液体衰减反转恢复(fluid attenuated inversion recovery,FLAIR)序列在蛛网膜下腔出血中的诊断价值。方法对60例脑外伤患者同时行常规T1加权像(T1WI),T2加权像(T2W
科学技术的进步与发展,使信息技术在交通运输中得到了广泛的普及与应用,缓解了交通运输行业的瓶颈现象,促进了交通运输信息化建设。交通运输信息化建设与发展,有利于扩大内需
文章简要介绍了读者感知服务质量的概念,详细论述了图书馆在管理和服务流程中如何引导和把握读者的期望服务水平,指出对馆员和读者的动态管理有助于提高读者感知服务水平,从而实
林丹曾在一篇文章中写:“2004年雅典奥运会,我相信大家都知道我很遗憾地第一轮就出局了……也就是从那时开始,我把目标放到2008年的奥运会上……2008年的奥运会,真的是改变了我的