《红楼梦》两个英文译本中人名翻译小议

来源 :教育界:高等教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wysnl2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者选取《红楼梦》两个全英文译本中的典型人名作为研究对象,在功能主义、目的论指导下,探讨翻译策略中“归化”与“异化”在具体翻译问题处理时的取舍问题,以期找出翻译策略与翻译目的的实现之间的关系。
其他文献
就目前看来,僧安道壹的作品遗迹,主要在公元553年至580年间,是中国历史上的北齐到北周朝。1995年在山东东平洪顶山,僧安道壹作品被集中发现,其中包括丰富的题记与确切的纪年,
社会学复办将近40年了,中国社会学借此走进了需要大力开始本土化的新阶段。这个阶段的到来缘起于新时代中国社会的发展实践。在经验事实上关注中国走向世界"一流"的社会实践,
<正>在低单杠弧形下的教学初期,如何使学生克服杠上下法时的恐惧,进一步掌握技术,提高运动技术水平,是我们广大教师面临的一道难题。在教学的反复实践中,我采取的双人保护方
励志教育不仅仅是思想政治课的内容,也应是大学所有学科教学的重要任务。大学英语教师应该积极采取多种方式,有意识地在英语学科教学中渗透励志教育,促进大学生健康成长成才,
按照卫生部推进公立医院改革,规范临床诊疗行为,提高医疗服务质量,控制不合理医疗费用的要求,临床路径管理模式依托医院信息化平台引入信息系统的推行和管理,探索信息系统对
为了分析不同车轮辐板型式和轮轨接触点位置对车轮声辐射特性的影响,建立了车轮有限元-边界元混合振动声辐射模型。首先,根据车轮实际拓扑结构建立三维实体有限元模型,采用分
<正>2月20日晴每个人都会把快乐的一天永远记在自己的心中。我也有最快乐的一天,那就是2013年7月14日。7月13日,我们全家就做好了去依兰巴兰河漂流的准备。7月14日,早上三点
本文对好氧堆肥的机理及影响因素进行了分析,得出了最佳的工艺参数要求,同时对保证堆肥无害化的温度保障措施进行了分析。
<正> 尤金、奈达(Eugne·A·Nida),美国现代翻译家,翻译流派代表人物之一。他曾四次来华,与天津外国语学院金隄教授合著的《论翻译》(On Translation)一书出版后,在中国翻译