交际翻译理论与交通标识语英译

来源 :河北联合大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sjuser
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对交通路标标识语进行英语翻译已成为城市体现自身"国际化形象"的重要手段。以唐山市为例,选取部分失误作为研究对象,从纽马克交际翻译理论出发探讨交通路标标识语的翻译技巧,为以后交通路标标识语英语翻译的研究者提供参考,以期在未来城市交通路标标识语翻译过程中避免类似失误的产生。
其他文献
传统翻译理论观是以理解语言形式为基础的一种翻译观,它忽略了语言所具有的认知特点。从传统翻译理论的角度来看,翻译是一种语码之间的转换过程。所谓的商标翻译就是一个语言
目的:探讨麻杏石甘汤联合阿奇霉素治疗儿童支原体肺炎的疗效及对血清炎性因子的影响.方法:选取2017—2018年芜湖市中医医院儿科收治的支原体肺炎患儿80例,采用随机数字表法分
阐述了园林植物配置应遵循的原理,并对园林植物的配置技巧进行总结,以为园林植物配置功能的充分发挥提供参考。
<正>山长水阔知何处自幼爱好文学的我,虽然大学时学的是会计,但还是希望毕业后能够舞文弄墨,从事文字工作。事与愿违,1991年毕业时,我被分配到一个山区乡镇农村合作经济经营
立体几何是高中数学教学的重点和难点之一,是高考必考内容,立体几何在历年的高考中有两到三道小题,必有一道大题.分值占比也相当大.对此,不管是学生还是一线数学教师,对立体
<正>一、绪论李白在他的诗文学表现上,即是一个用酒挥洒才华与多情的诗人,所以在诗的形象上,显示出了一位天生与独特的潇洒与气象。因此他在诗中写着"人生得意须尽欢,莫使金
会议
北宋晏几道和清代纳兰性德前后相互辉映,均擅长以小令写爱情,以爱情中为寄托,对婉约词的发展发挥了重要作用。从两人爱情词的表现对象、艺术手法、身世之感等方面着手,探讨两
初中思想品德课程对于学生的人格形成以及未来的人生走向至关重要.这门课程有别于其它课程, 其中心思想是对学生的 “德育” 而非大多数课程的 “智育” , 对于思想品德课程,
生菜使用喷施宝叶面肥肥效试验结果表明,生菜使用喷施宝叶面肥折合产量为35.15t/hm2,比喷施清水增产6.4%,比清水和肥料都不喷增产8.8%,增收效果明显,并且在叶色、生长势、株
目的探讨影响肾综合征出血热(hemorrhagic fever with renal syndrome,HFRS)患者发生死亡的危险因素,以期减少死亡的发生。方法对2002年1月1日~2012年12月3113在我院住院的129例危