“在L”处所状语的两个次类:事件处所与动作位置

来源 :语言教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:efox_5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于多项状语共现顺序测试等证据,论证现代汉语的“在L”处所状语应划分为“事件处所”和“动作位置”两个次类,其中事件处所状语表示整个事件发生的场所,一般位于频次状语之后、工具状语之前;动作位置状语表达某个动作作用的具体区域,一般位于工具状语之后、紧靠核心动词.动作位置状语在修饰连动式时的辖域可限于单个动词,并且与工具状语和受事论元存在交替关系,而事件处所状语则少有这些特点.最后本文提出“在黑板上写字”句式的歧义正是由事件处所和动作位置这两个状语次类在线性形式上恰好同形所致.
其他文献
国际中文教育工程化涉及技术、资源、人才、管理等多个要素的整合与协同,其核心目标是提高国际中文教育的效果和效率.在众多要素中,作为新型战略资源的“数据”以及数据资源的处理方法即“数据技术”对于提升国际中文教育的效果效率具有重要意义,尤其是在国际中文教育市场动态监测、精准宣传与招生以及支撑智慧教学三方面可以发挥至关重要的作用.
期刊
工程化是将非工程活动向工程活动转换而进行的工作,其目的是保证质量、提高效率、降低成本.工程活动可以概括为人类利用各种要素的人工造物活动(姚立根、王学文2012:1).它不是单纯的科学应用,而是科学、技术、经济等众多要素的集成、选择和优化(殷瑞钰等2007:102).工程活动涉及的众多要素可以分为技术要素和非技术要素两类.技术要素包含模型、方法、工具和数据等,非技术要素则包含人才、管理、思维和理论等.非工程活动如理论研究、艺术创作等并不具备多要素系统集成的特点.工程化就是将非工程活动,从单一要素实践或多要素
期刊
自1950年我国开展来华留学生教育开始,对外汉语教学/汉语国际教育/国际中文教育经过了数十年的不断演进,已经发展成为广受学界重视和社会关注的学科和事业.在这一过程中,有关国际中文教育(本文以此概指各种类型的汉语作为第二语言/外语的教学/教育)各方面的工作主要是围绕线下教学而进行的,即便是近年兴起的网络教学平台、资源和方式也仍然是作为线下教学的补充;已建成的相关语料库、教材库、案例库等资源库也主要为线下教学和学术研究提供素材服务.
期刊
国际中文教育需要学习者进行大量真实的语言实践.在实践过程中,涉及教师、外国学生和中国学生,教师是主导,外国学生是主要实践者,中国学生作为后备军,可以作为教学团队的一部分,协助教学,提高教学能力.外国学生需要语言实践,中国学生需要教学实践,教师需要助手,将三方面的需求结合,中外学生协同培养,构建了中外学生联合实践模式(以下简称“实践模式”),模式的突出特点是中外学生同堂上课、课下合作开展活动.
期刊
国际中文教育走过了70年,名称几经变化,从“来华留学生教育”到“对外汉语教学”,到“汉语国际教育”,再到“国际中文教育”,期间大致经历了“探索期”(1950-1977年)、“系统性发展时期”(1978-2003年)、“海外规模化发展时期”(2004-2019年).2020年被认为是转型元年,标志着国际中文教育进入新发展时期.之所以被认为是转型元年,最显著的标志是新冠疫情迫使全球范围的线下教学改为线上教学,网络教学几乎“全面替代了线下的课堂教学”(李泉2020).
期刊
比较句中的副词“还”具有隐性否定功能,说话人通过引进一个量级更高的比较对象来否定被比较对象的极值特征,这种否定的语义后果是比较项和被比较项之间具有了程度上的递进关系.说话人对被比较项极值特征的否定可以从比较项和被比较项两个维度来识解,形成两种不同的句法语义结构,有不同的语用功能,“还”是这两种句法语义结构的词汇化形式.
文章考察“这/那样”“的样子”在互动交际中的信疑用法及其语法化现象.研究发现,信疑助词“这/那样”源于指示程度的指别词“这/那样”,因其同位后位、语义羡余和语音轻化而在互动塑造和语境吸收的促动下完成语法化.短语词“的样子”源于跨层非短语结构“[的[样子]]”,因重新分析和语音轻化而在语境吸收与移觉隐喻“越域”影响下发生语法化.“的样子”与“这/那样”都有黏附性,但“的样子”可以依附数量和非数量两类宿主,“这/那样”只依附数量宿主;“的样子”与“这/那样”都可以表达数量不确定,但“的样子”还可以表达说话人对
一、笔记:钱锺书先生学问的秘密rn钱锺书先生的博学与多识素来让人景仰.景仰之余,人们也不禁好奇钱先生何以能够有这样惊人的学问?在他的《谈艺录》《管锥编》里,还有《宋诗选注》这本大众诗歌读本每个诗人的小序里,他总能捕捉到前人未曾留意的学术问题,或对重要学术公案作出新颖的回答.他的每个小题目都是一个绽放的知识图谱,将古今中外众多材料以引人入胜的方式组织,如山川自相映发,应接不暇.
期刊
描述用抹布来结束“桌子上有灰”的现状有两种表达式:A.擦桌子,B.擦灰,二者都表示剥离.本文将A和B打包叫作剥离结构.在此基础上,借助构式语法理论和隐喻理论证明“养病—养身体”“恢复体力—恢复疲劳”“救人—救火”这三组也是剥离结构,其生成机制与“擦桌子—擦灰”一致,只不过它们作为剥离结构的边缘成员,失去了语义透明性,模糊了它们与核心成员(擦桌子—擦灰)之间的同族关系.
论元否定指以否定形式表达论元(主要是宾语)量化值为零的命题.Kahrel (1996)通过跨语言考察,归纳论元否定的表达手段有5种类型,其中汉语有类型1(John not bought something)和类型5(There is nothing that John bought.),主要依据是“我没买什么”.本文指出“什么”否定句不是论元零量化句.汉语论元否定句有6种构式,代表性的构式是光杆名词宾语否定句(我没买东西),须补进类型系统.其他5种(我什么都没买;我没买一点儿/一分钱东西;我一点儿都没买;